Thêm bài hát từ Franglish
Mô tả
Nhà sản xuất: Franlish
Nhà sản xuất: JOA
: Frangish
: JOA
Sáng tác: Franlish
Sáng tác: JOA
Người viết lời: Franglish
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Let's get it
Yeah
Hmm Hmm
Monte ma voix s'il te plaît
Yeah
On se plaît mais faut qu'on se laisse, ma baby
Sex was good mais l'amour était fake, ma baby
J'crois qu'on s'aime seulement pour la nuit (pour la nuit)
Mais pas pour la vie (pas pour la vie)
Ouais c'est ça les faits (ouais c'est ça les faits)
Ouais ça pique je sais mais fallait j'dise la vérité
J'sais pas comment dire les choses claires sans t'irriter
Here we go, nous deux désabonnés
Sexe to the night, on fait la dernière
J'vais quitter ta vie mais pas ta mémoire non
Et dans tes souvenirs, tu kifferas chaque moment
Donc vas-y prends ton temps maintenant
Oh-Oh, vas-y prends ton temps
C'était une relation sans but mais on sait marquer
Le gardien n'est pas là pour te protéger
Ton cœur était touché, ouais je suis désolé
Goodbye, goodbye non j'ai pas d'regrets
Si c'était à refaire je le referai
Fake love jpensais qu'on finirait peut-être ensemble
Histoire de love ça finira juste en sang
Mon odeur sur tes draps, tu le sens?
Mon odeur sur tes draps est ce que tu le sens?
Toute chose a une fin, on y est baby no pain
J'suis focus maintenant no game
Pas d'problèmes soyons matures, on se sépare en bons termes (Yeah)
Enlève le cœur que t'as mis à côté de mon nom
Enlève le cœur que t'as mis à côté de mon nom
Et porte pas l'œil sur celle qui plus tard portera mon nom
Yeah don't do that (Yeah)
Ouais c'est bon la page est tournée yeah yeah
Là j'ai new baby
Après le manque viens l'oubli le passé reste derrière
J'sais que tu guettes les stories pour savoir qui est la plus belle
Laisse ça tu t'fais du mal
Tu t'demandes pourquoi elle et pas toi
Qu'est-ce qu'elle a plus que tu n'as pas
J'pourrai te répondre mais je veux pas que tu te vexes
Avec elle c'est de l'amour avec toi c'était que du sexe
T'es dans le déni depuis le début tu savais (mm-mmh)
Fais pas semblant toi et moi on sait (mm-mmh)
Fais pas semblant toi et moi on sait (mm-mmh)
Let's go
J'sais que t'as envie que je revienne
Si je refais demi-tour c'est seulement pour mes affaires, i know
Après ça direct on se laisse(yeah)
Tes voisins se rappelleront bien de mon name
Des flashbacks dans ta tête qui tournent sans arrêt
J'suis le bienvenu dans ton jardin secret
Dis rien no no baby say no names, say no names
Cette histoire c'est nous, garde le pour toi, say no names
No-no no-no, ne dis rien baby garde le
Say no names say no names
Cette histoire c'est nous, garde le pour toi say no names
No-no no-no yeah
Like that
Bản dịch tiếng Việt
Hãy lấy nó
Vâng
ừm ừm
Làm ơn lên tiếng cho tôi
Vâng
Chúng ta yêu nhau nhưng lại phải xa nhau em ơi
Tình dục thì tốt nhưng tình yêu thì giả tạo, em ơi
Tôi nghĩ chúng ta chỉ yêu nhau trong một đêm (trong đêm)
Nhưng không phải vì cuộc sống (không phải vì cuộc sống)
Vâng đó là sự thật (vâng đó là sự thật)
Vâng, tôi biết nhưng tôi phải nói sự thật
Tôi không biết nói thế nào cho rõ ràng mà không làm bạn khó chịu
Nào, cả hai chúng ta đều hủy đăng ký
Tình dục vào ban đêm, chúng tôi làm điều cuối cùng
Tôi sẽ rời bỏ cuộc sống của bạn nhưng không phải ký ức của bạn không
Và trong ký ức của bạn, bạn sẽ tận hưởng từng khoảnh khắc
Vì vậy, hãy tiếp tục, hãy dành thời gian của bạn ngay bây giờ
Oh-Oh, hãy tiếp tục và dành thời gian của bạn
Đó là một mối quan hệ không có mục tiêu nhưng chúng tôi biết cách ghi bàn
Người bảo vệ không ở đó để bảo vệ bạn
Trái tim bạn đã cảm động, vâng, tôi xin lỗi
Tạm biệt, tạm biệt không, tôi không hề hối tiếc
Nếu tôi phải làm lại tôi sẽ làm điều đó
Tình yêu giả tạo, tôi nghĩ có lẽ chúng ta sẽ đến với nhau
Chuyện tình sẽ kết thúc trong máu
Mùi của tôi trên ga trải giường của bạn, bạn có ngửi thấy không?
Mùi của tôi trên ga trải giường của bạn, bạn có ngửi thấy không?
Mọi thứ đều kết thúc, chúng ta ở đây em yêu, không còn nỗi đau nữa
Bây giờ tôi đang tập trung, không có trò chơi nào
Không có vấn đề gì, hãy trưởng thành lên, chúng ta chia tay trong điều kiện tốt đẹp (Ừ)
Bỏ đi trái tim em đặt cạnh tên anh
Bỏ đi trái tim em đặt cạnh tên anh
Và đừng để ý đến người sau này sẽ mang tên tôi
Ừ đừng làm thế (Ừ)
Vâng thật tốt trang đã được lật rồi vâng vâng
Ở đó tôi có một em bé mới
Sau khi thiếu thốn đến quên lãng, quá khứ còn ở lại phía sau
Tôi biết bạn xem truyện để tìm ra ai là người đẹp nhất
Bỏ đi, bạn đang làm tổn thương chính mình
Bạn thắc mắc tại sao lại là cô ấy mà không phải bạn
Cô ấy có gì mà bạn không có?
Tôi có thể trả lời bạn nhưng tôi không muốn bạn bị xúc phạm
Với cô ấy đó là tình yêu với bạn, đó chỉ là tình dục
Bạn đã phủ nhận ngay từ đầu bạn đã biết (mm-mmh)
Đừng giả vờ, bạn và tôi biết (mm-mmh)
Đừng giả vờ, bạn và tôi biết (mm-mmh)
đi thôi
Tôi biết bạn muốn tôi quay lại
Nếu tôi quay lại thì đó chỉ là việc của tôi, tôi biết
Sau đó ngay lập tức chúng ta rời xa nhau (vâng)
Hàng xóm của bạn sẽ nhớ rõ tên tôi
Những đoạn hồi tưởng cứ chạy mãi trong đầu bạn
Tôi được chào đón trong khu vườn bí mật của bạn
Không nói gì không không em yêu không nói tên, không nói tên
Chuyện này là của chúng ta, hãy giữ cho riêng mình, không nói tên
Không không không, đừng nói gì cả em yêu hãy giữ nó đi
Không nói tên, không nói tên
Câu chuyện này là của chúng ta, hãy giữ nó cho riêng mình và không nói tên
Không-không không-không vâng
Như thế