Thêm bài hát từ Tyredd
Thêm bài hát từ UTL
Thêm bài hát từ @prodby_ksk
Mô tả
Nhà sản xuất: @prodby_ksk
Viết lời: Piotr Kaliński
Viết lời: Aleksander Sobczuk
Sáng tác: Krystian Komiago
Kỹ sư phối âm: Wojciech Kęsicki
Kỹ sư mastering: Wojciech Kęsicki
Giọng hát: Piotr Kaliński
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Te strzępki wspomnień trzymam jak rozlane tatuaże.
Kiedyś mnie cieszyły, teraz chciałbym je sam zakryć z czasem.
A zrobił je ten szczeniak zachłyśnięty wizją marzeń. Co by zrobił, gdybyś mu powiedział, że w co wątpił spełni w rok?
Nie wierzyłem w siebie, teraz nie wierzę w limity narzucone nam.
A jedyne czego potrzebuję więcej szczęścia i ten czas.
To, co było złe też przemija, nie zwycięstwa, które mam. Więc mi wybacz, ale wracam pisać, póki tyka cyferblat.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Pamiętam rymowanki nasze. Ciebie nie ma już. Trzynasty lipiec zabrał ciebie.
Dałeś talent do słów. Wiem, słyszysz z góry ten mój wersik smutny roid słów.
Do zobaczenia. Złóżmy wierszyk, zaśpiewajmy razem znów. W życiu zawsze miej nadzieję.
Mówili zejdź na ziemię. I gdybym ich posłuchał, to bym stajał się jak oni.
Nie wierzyłem w siebie. Teraz nie wierzę w limity narzucone nam.
A jedyne czego potrzebuję więcej szczęścia i ten czas. To, co było złe też przemija.
Nie zwycięstwa, które mam. Więc mi wybacz, ale wracam pisać, póki tyka cyferblat.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Chcemy mieć nas, a goni nas czas.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi giữ lại những mảnh kí ức này như những hình xăm bị đổ.
Họ đã từng làm tôi hạnh phúc, bây giờ tôi muốn tự mình che đậy chúng theo thời gian.
Và chúng được tạo ra bởi chú chó con này, bị mê hoặc bởi tầm nhìn của những giấc mơ. Anh ấy sẽ làm gì nếu bạn nói với anh ấy rằng bất cứ điều gì anh ấy nghi ngờ rằng anh ấy sẽ hoàn thành trong một năm?
Tôi đã không tin vào bản thân mình, bây giờ tôi không tin vào những giới hạn đặt ra cho chúng tôi.
Và điều duy nhất tôi cần là hạnh phúc hơn và lần này.
Cái gì dở rồi cũng qua, không phải những thắng lợi mà tôi có được. Vì vậy, hãy tha thứ cho tôi, nhưng tôi sẽ quay lại viết trong khi đồng hồ đang điểm.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Tôi nhớ những bài đồng dao của chúng tôi. Bạn đã đi rồi. Ngày mười ba tháng bảy đã đưa em đi.
Bạn có tài ăn nói. Tôi biết, bạn nghe thấy từ phía trên câu thơ này của tôi, một dòng chữ buồn.
Thấy bạn. Hãy viết một bài thơ, hãy cùng nhau hát lại. Luôn có hy vọng trong cuộc sống.
Họ nói hãy xuống trái đất. Và nếu tôi nghe theo họ, tôi sẽ trở nên giống họ.
Tôi đã không tin vào chính mình. Bây giờ tôi không tin vào những giới hạn đặt ra cho chúng tôi.
Và điều duy nhất tôi cần là hạnh phúc hơn và lần này. Cái gì xấu rồi cũng qua đi.
Không phải những chiến thắng mà tôi có. Vì vậy, hãy tha thứ cho tôi, nhưng tôi sẽ quay lại viết trong khi đồng hồ đang điểm.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.
Chúng tôi muốn có chúng tôi, nhưng chúng tôi bị ép về thời gian.