Thêm bài hát từ Kendji Girac
Mô tả
Giọng hát, Người biểu diễn liên kết, Ca sĩ nền: Kendji Girac
Nhà soạn nhạc, Nhà sản xuất, Electric Bass, Người biểu diễn liên kết, Bàn phím, Nhân viên phòng thu, Kỹ sư thu âm, Lập trình: Renaud Rebilaud
Nhân viên Studio, Mixer: Jérémie Tuil
Kỹ sư Mastering, Nhân sự Studio: Masterdisk Europe
Nhà soạn nhạc Viết lời, Guitar Acoustic, Người biểu diễn liên kết, Ca sĩ nền: Vianney Bureau
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo' ya! Sí.
Camila, son nom c'est Camila.
Elle habite dans un modeste habitat, dans une ville qu'on ne choisit pas. Oh là là. Camila, elle a les yeux sans éclat.
Elle a le cœur bleu, j'ai le mien qui bat. Elle a perdu le feu, la foi. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal.
Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal. Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
Camila, elle est déçue de tout, mais déçue surtout d'un amour qui l'a laissée blessée, qui l'a plongée dans un verre de tequila.
Puis voilà, nous voilà, moi y mes bas. J'ai tout donné, qué li dé mama. L'amour soigne, mais ne guérit pas.
Le passé s'éloigne, mais ne passe pas. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal. Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal.
Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais rien n'a changé.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais-
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.
Bản dịch tiếng Việt
Pasa compadre, vamos! Đúng là bạn đồng hành, vậy đấy! Nếu như.
Camila, tên cô ấy là Camila.
Cô ấy sống trong một ngôi nhà khiêm tốn, ở một thành phố mà chúng tôi không chọn. Ôi trời ơi. Camila, mắt cô ấy đờ đẫn.
Trái tim cô ấy màu xanh, trái tim tôi đang đập. Cô ấy đã đánh mất ngọn lửa, niềm tin của mình. Cô ấy nghĩ về nó một cách lặng lẽ.
Cô đau, đau, đau, đau, đau.
Thế nên cô ấy nhảy rumba, thậm chí tệ, tệ, tệ, tệ, tệ. Cô ấy không quan tâm, bạn thấy đấy. Cô ấy đang đau, đau, đau, đau, đau và tôi không thể làm gì được.
Tôi biết, tin tôi đi.
Camila, ồ, ồ, ồ, ồ Dù có yêu em anh cũng sẽ không cứu em.
Camila, ồ, ồ, ồ
Dù anh yêu em, Camila.
Camila, cô thất vọng về mọi thứ, nhưng đặc biệt thất vọng về một tình yêu đã khiến cô tổn thương, khiến cô phải uống một ly rượu tequila.
Rồi chúng ta đây, tôi ở đó, đôi tất của tôi. Tôi đã cho đi tất cả, qué li dé mama. Tình yêu chữa lành, nhưng không chữa lành.
Quá khứ mờ dần, nhưng không trôi qua. Cô ấy nghĩ về nó một cách lặng lẽ.
Cô đau, đau, đau, đau, đau. Thế nên cô ấy nhảy rumba, thậm chí tệ, tệ, tệ, tệ, tệ.
Cô ấy không quan tâm, bạn thấy đấy. Cô ấy đang đau, đau, đau, đau, đau và tôi không thể làm gì được.
Tôi biết, tin tôi đi.
Camila, ồ, ồ, ồ, ồ Dù có yêu em anh cũng sẽ không cứu em.
Camila, ồ, ồ, ồ
Dù anh yêu em, Camila.
Tôi đã thử mọi thứ, tôi đã thử mọi thứ. Tôi đã cho đi và cho đi nhưng chẳng có gì thay đổi cả.
Tôi đã thử mọi thứ, tôi đã thử mọi thứ. Tôi đã cho, đã cho, nhưng-
Camila, ồ, ồ, ồ
Dù yêu em nhưng anh cũng sẽ không cứu em.
Camila, ồ, ồ, ồ
Dù anh yêu em, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.