Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Mélodie

Mélodie

2:50Album BLABLABLABLA 2025-10-17

Thêm bài hát từ Blasé

  1. Number One
      3:35
  2. J'aimerai
      2:43
  3. Réveille-Moi
      3:13
  4. Je ne t'aime plus (reprise)
      2:15
  5. Different Mind
      2:58
  6. Instant Magique
      4:16
Tất cả bài hát

Mô tả

Giọng hát nổi bật: Tương lai

Kỹ sư ghi âm: Andy Barnes

Nhà sản xuất: DJ Spinz

Kỹ sư làm chủ: Dave Kutch

Không rõ: Đứa trẻ Louis

Giọng hát nổi bật: Rae Sremmurd

Kỹ sư trộn: Seth Firkins

Giọng hát chính: Ty Dolla $ign

Sáng tác: DJ Spinz

Tác giả: Tương lai

Nhà văn: Marquis Medina

Sáng tác: Slim Jxmmi

Biên kịch: Swae Lee

Sáng tác: Ty Dolla $ign

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Qu'elle est bonne, j'ai les pensées qui résonnent. Elle répond plus au téléphone.

Qu'est-ce que je vais faire? Faut que je raisonne.

Ça fait des années que je suis en quarantaine. J'ai fait le plein de vitamines.

Non, je parle pas de clémentines. Na-na-na-na-na-na-na. Ça me donne des idées pour des mélodies.

J'ai les pensées qui résonnent. Elle répond plus au téléphone.

Qu'est-ce que je vais faire? Faut que je raisonne. Ça fait des années que je suis en quarantaine.

J'ai fait le plein de vitamines. Non, je parle pas de clémentines. Na-na-na-na-na-na-na.

Ça me donne des idées pour des mélodies.

Ça me donne des idées pour des mélodies.

Je grandis, j'essaie juste d'être gentil. Je regrette quand j'ai menti.

On se comprend, on s'est pas tout dit. C'est pour ça que j'écris des mélodies.

Parfois juste un sourire, parfois juste un soupir. Dire les choses que je sais pas dire.

C'est pour ça que j'écris des mélodies.

C'est pour ça que j'écris des mélodies.

Qu'elle est bonne, j'ai les pensées qui résonnent. Elle répond plus au téléphone.

Qu'est-ce que je vais faire? Faut que je raisonne.

Ça fait des années que je suis en quarantaine. J'ai fait le plein de vitamines.

Non, je parle pas de clémentines. Na-na-na-na-na-na-na. Ça me donne des idées pour des mélodies.

Mélodie, quand je sais pas quoi dire.

Mélo, mélodie, quand je sais pas quoi dire. Mélo, mélodie.

Bản dịch tiếng Việt

Thật tốt làm sao, suy nghĩ của tôi vang vọng. Cô ấy không còn trả lời điện thoại nữa.

Tôi sẽ làm gì? Tôi phải lý do.

Tôi đã bị cách ly nhiều năm. Tôi đã dự trữ vitamin.

Không, tôi không nói về clementines. Na-na-na-na-na-na-na. Nó cho tôi ý tưởng về giai điệu.

Tôi có những suy nghĩ gây được tiếng vang. Cô ấy không còn trả lời điện thoại nữa.

Tôi sẽ làm gì? Tôi phải lý do. Tôi đã bị cách ly nhiều năm.

Tôi đã dự trữ vitamin. Không, tôi không nói về clementines. Na-na-na-na-na-na-na.

Nó cho tôi ý tưởng về giai điệu.

Nó cho tôi ý tưởng về giai điệu.

Tôi đang lớn lên, tôi chỉ đang cố gắng trở nên tử tế. Tôi hối hận khi đã nói dối.

Chúng tôi hiểu nhau, chúng tôi chưa nói với nhau mọi chuyện. Đó là lý do tại sao tôi viết giai điệu.

Đôi khi chỉ là một nụ cười, đôi khi chỉ là một tiếng thở dài. Nói những điều tôi không biết nói.

Đó là lý do tại sao tôi viết giai điệu.

Đó là lý do tại sao tôi viết giai điệu.

Thật tốt làm sao, suy nghĩ của tôi vang vọng. Cô ấy không còn trả lời điện thoại nữa.

Tôi sẽ làm gì? Tôi phải lý do.

Tôi đã bị cách ly nhiều năm. Tôi đã dự trữ vitamin.

Không, tôi không nói về clementines. Na-na-na-na-na-na-na. Nó cho tôi ý tưởng về giai điệu.

Giai điệu, khi tôi không biết phải nói gì.

Giai điệu, giai điệu, khi tôi không biết nói gì. Giai điệu, giai điệu.

Xem video Blasé - Mélodie

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam