Thêm bài hát từ Michael Bublé
Mô tả
Kỹ sư: Alejandro Rodríguez
Kỹ sư: Alejandro Rodriquez
Kỹ sư âm thanh: Alejandro Rodriquez
Kỹ thuật viên: Alex Gibson
Kỹ thuật viên: Anthony Kilhoffer
Guitar Bass: Brian Bromberg
Kỹ sư, Kỹ thuật viên: Christian Robles
Trợ lý kỹ sư trộn: Christian Robles
Kỹ sư âm thanh: Christian Robles
Trợ lý kỹ sư trộn: Courtney Blooding
Điều phối viên sản xuất: Courtney Blooding
Kỹ thuật viên: Courtney Blooding
Trống: Dave Tull
Nhà sản xuất: David Foster
Guitar: Dean Parks
Nhà thầu: Debbi Datz-Pyle
Kỹ thuật viên: Dominic Gonzales
Kỹ sư trộn: Humberto Gatica
Không rõ: Humberto Gatica
Nhà sản xuất: Humberto Gatica
Kỹ thuật viên: Jason Carson
Người sắp xếp: Jason Goldman
Lập trình viên: Jochem van der Saag
Kỹ sư: Joe Wohlmuth
Kỹ sư âm thanh: Joe Wohlmuth
Kỹ sư: Jorge Vivo
Kỹ sư âm thanh: Jorge Vivo
Nhà thầu: Jules Chaikin
Điều phối viên sản xuất: Kathy Frangetis
Kỹ thuật viên: Mark Valentine
Người sắp xếp: Michael Bublé
Giọng hát: Michael Bublé
Kỹ sư, lập trình viên: Neil Devor
Kỹ sư âm thanh: Neil Devor
Kỹ thuật viên: Norm Dlugatch
Kỹ thuật viên: Patrick Tây Ban Nha
Kỹ thuật viên: Paul Wertheimer
Bộ gõ: Rafael Padilla
Piano: Randy Waldman
Nhà thầu: Ray Brown
Kỹ thuật viên: Rich Toenes
Người sắp xếp: Sammy Nestico
Kỹ sư làm chủ: Vlado Meller
Kỹ thuật viên: Wade Childers
Sáng tác: Bertolt Brecht
Tác giả: Kurt Weill
Biên kịch: Marc Blitzstein
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oh, the shark has pretty teeth, dear
And he shows them pearly white
Just a jackknife has MacHeath, dear
And he keeps it way out of sight
When that shark bites a-with his teeth, dear
Scarlet billows a-begin to spread
Fancy gloves, though, wears our MacHeath, babe
So there's never, never, ever a trace of red
On a sidewalk one sunny morning
Lies a body oozin' life
And someone's sneakin' 'round that corner
Could that someone a-be Mack the Knife?
Oh, there's a tugboat down, it's down by the river don'tcha know
Where the cement bag, droopin' on down
Oh, that cement is just, it's there for the weight, dear
Five'll get ya ten, old Macky's back in town
D'ja hear 'bout Louie Miller? He disappeared, babe
After drawin' out all his hard-earned cash
And now MacHeath spends, h-spends like a sailor
Could that boy have done somethin' rash?
Ah, Jenny Diver, look out Sukey Tawdry
Ooh, Miss a-Lotte Lenya and ol' Lucy Brown
Oh, that line forms on the right, babe
Now that Macky's, a-Macky's a-back in town
Ah, Jenny Diver, Sukey Tawdry
A-Miss Lotte Lenya, and old Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, babe
Now that Macky's back in town
I said "Look out, old Macky is back!"
Bản dịch tiếng Việt
Ôi cá mập có hàm răng đẹp quá bạn ơi
Và anh ấy cho họ thấy màu trắng ngọc trai
Chỉ cần một con dao xếp là có MacHeath em ơi
Và anh ấy giữ nó ngoài tầm mắt
Khi con cá mập đó cắn a-bằng răng của nó, em yêu
Những làn sóng đỏ tươi bắt đầu lan rộng
Tuy nhiên, đôi găng tay lạ mắt lại đeo MacHeath của chúng ta, em yêu
Vì thế không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ có một chút dấu vết màu đỏ
Trên vỉa hè một buổi sáng đầy nắng
Nói dối một cơ thể đang chảy máu cuộc sống
Và ai đó đang lẻn vào góc đó
Có lẽ ai đó là Mack the Knife?
Ôi có chiếc tàu kéo ở dưới, nó ở dưới sông đấy, biết không
Bao xi măng đâu rơi xuống
Ôi, xi măng đó chỉ là, nó ở đó để cân thôi em ơi
Năm sẽ được mười, Macky già đã trở lại thị trấn
Bạn có nghe nói về Louie Miller không? Anh ấy biến mất rồi em ơi
Sau khi rút hết số tiền khó kiếm được của mình
Và bây giờ MacHeath tiêu, tiêu như một thủy thủ
Phải chăng cậu bé đó đã làm điều gì đó liều lĩnh?
À, Jenny Diver, coi chừng Sukey Tawdry
Ôi, cô a-Lotte Lenya và cô bé Lucy Brown
Ồ, dòng đó hình thành ở bên phải, em yêu
Bây giờ Macky's, a-Macky's đã trở lại thị trấn
À, Jenny Diver, Sukey Tawdry
A-Miss Lotte Lenya và Lucy Brown già
Ôi, dòng chữ ở bên phải em yêu
Bây giờ Macky đã trở lại thị trấn
Tôi nói "Coi chừng, Macky già đã trở lại!"