Thêm bài hát từ STELLA LEFTY
Mô tả
Nhà sản xuất: Joe Reeves
Nhà sản xuất: Bogo
Lập trình viên: Bogo
Kỹ sư, Masterer, Mixer: Joe Reeves
Lập trình viên: Joe Reeves
Giọng hát: STELLA LEFTY
Nhà văn: STELLA LEFTY
Biên kịch: Laura Veltz
Biên kịch: Joe Reeves
Sáng tác: Joe Reeves
Sáng tác: Laura Veltz
Sáng tác: STELLA LEFTY
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I think I might just hate your guts.
It's not just my intrusive thoughts. You bend to fit my every wish.
I'm nauseous at the thought of it. Nobody shoots their prey in the backyard.
Nobody's heart for a saint with a pure heart.
It's tame, and it's safe, and it's lame, and it's just no fun. Is it me? Is it you? Am I just masochistic?
Kissing my neck, you're so sweet and submissive.
Everything's right, so why does it feel so wrong?
Why does good love never hit me quite the same as the push, the strain, the pull, the pain?
Why does good love never hit me quite the same as the chase, the thrill, the hunt, the kill?
The chase, the thrill, the hunt, the kill.
The kill.
Oh.
I could break you.
I could make you do anything I say.
But baby can't make this feeling go away.
Nobody shoots their prey in the backyard.
Nobody's heart for a saint with a pure heart. It's tame, and it's safe, and it's lame, and it's just no fun. Is it me?
Is it you? Am I just masochistic? Kissing my neck, you're so sweet and submissive.
Everything's right, so why does it feel so wrong?
Why does good love never hit me quite the same as the push, the strain, the pull, the pain?
Why does good love never hit me quite the same as the chase, the thrill, the hunt, the kill?
The chase, the thrill, the hunt, the kill. The kill.
Oh.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghĩ tôi có thể ghét lòng can đảm của bạn.
Đó không chỉ là những suy nghĩ xâm phạm của tôi. Bạn uốn cong để phù hợp với mọi mong muốn của tôi.
Tôi buồn nôn khi nghĩ đến điều đó. Không ai bắn con mồi ở sân sau.
Không ai có tấm lòng dành cho một vị thánh có trái tim trong sáng.
Nó thuần hóa, nó an toàn, nó khập khiễng và chẳng có gì vui cả. Có phải tôi không? Có phải bạn không? Có phải tôi chỉ khổ dâm?
Hôn lên cổ anh, em thật ngọt ngào và phục tùng.
Mọi thứ đều ổn, vậy tại sao lại có cảm giác sai lầm thế này?
Tại sao tình yêu tốt đẹp không bao giờ đánh vào tôi giống như sự thúc đẩy, căng thẳng, lôi kéo, nỗi đau?
Tại sao tình yêu tốt đẹp không bao giờ đến với tôi giống như sự rượt đuổi, hồi hộp, săn đuổi, giết chóc?
Cuộc rượt đuổi, hồi hộp, săn lùng, giết chóc.
Sự giết chóc.
Ồ.
Tôi có thể phá vỡ bạn.
Tôi có thể khiến bạn làm bất cứ điều gì tôi nói.
Nhưng em bé không thể làm cho cảm giác này biến mất.
Không ai bắn con mồi ở sân sau.
Không ai có tấm lòng dành cho một vị thánh có trái tim trong sáng. Nó thuần hóa, nó an toàn, nó khập khiễng và chẳng có gì vui cả. Có phải tôi không?
Có phải bạn không? Có phải tôi chỉ khổ dâm? Hôn lên cổ anh, em thật ngọt ngào và phục tùng.
Mọi thứ đều ổn, vậy tại sao lại có cảm giác sai lầm thế này?
Tại sao tình yêu tốt đẹp không bao giờ đánh vào tôi giống như sự thúc đẩy, căng thẳng, lôi kéo, nỗi đau?
Tại sao tình yêu tốt đẹp không bao giờ đến với tôi giống như sự rượt đuổi, hồi hộp, săn đuổi, giết chóc?
Cuộc rượt đuổi, hồi hộp, săn lùng, giết chóc. Sự giết chóc.
Ồ.