Thêm bài hát từ Aleyna Tilki
Mô tả
Nhà sản xuất: Salvador Navarete
Máy trộn: James Rand
Kỹ sư làm chủ: Heba Kadry
Sáng tác: Salvador Navarrete
Viết lời, sáng tác: Mayah Alkhateri
Người viết lời: Aleyna Tilki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hayna ki bu'l ömür, damlar tadına de gedek.
'Alimni keyf en esbur, kholini 'alayk kl 'umr.
Bes 'atni shara min ba'd sedara, yeldalil 'umr ana ente bel.
Khaf 'alayk, khaf 'alayk, meni khaf 'alayk meni w'unshinuni.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Hangi sözüm sana derman olur bilmem.
Basmış o göğsünü taşlara.
Tüm yollar seni karşılar aslında.
Hasret çekerken de hala.
Uyutmuyor bu his, ezberlemiş olsam da.
Bir yerim ruhumda, hep yer arar bu yara.
Unutur o iki insan arada.
Her gün, her gün baksam da.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib. Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy tận hưởng cuộc sống này và những mái nhà.
'Niềm vui của Alimni là kiêu ngạo nhất, kholini 'alayk kl' umr.
Bes 'atni shara min ba'd sedara, yeldalil 'umr an ente bel.
Khaf 'alayk, khaf 'alayk, meni khaf 'alayk meni w'unshinuni.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Tôi không biết lời nói nào của tôi sẽ là liều thuốc chữa lành cho bạn.
Anh áp ngực vào những viên đá.
Thực tế thì mọi con đường đều gặp bạn.
Ngay cả khi tôi đang khao khát.
Cảm giác này không làm tôi ngủ được dù tôi đã ghi nhớ nó.
Có một nơi trong tâm hồn tôi, vết thương này luôn tìm chỗ.
Hai người đó quên mất ở giữa.
Mặc dù tôi nhìn nó hàng ngày, hàng ngày.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib. Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.