Thêm bài hát từ Salistre
Mô tả
Nhà sản xuất: Salistre
Nhà sản xuất: La Azotea Récords
Kỹ sư trộn: Manuel Tomás
Kỹ sư làm chủ: Cadizfornia
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Pa' quedarnos los dos.
Hasta que salga el sol.
Me miras y todo me vale.
La vida a veces sabe a quién ponerte en el camino.
Gracias a ti espanto mis males. No sabes el bien que me haces.
Ya encontré mi sitio. Por ahí dicen que se olvida todo menos tu cara.
A veces no me creo que tú también tengas ganas de estar aquí, de quedarte aquí. Como tú no hay dos.
Y aquí me quiero quedar hasta que salga el sol y gastemos la mitad de esta botella de guaro.
Hoy nos emborrachamos.
Que ojalá se paren las agujas del reloj pa' quedarnos los dos.
Uh, oh, uh, oh.
Hasta que salga el sol. Uh, oh, uh, oh.
Pa' quedarnos los dos. Uh, oh, uh, oh. Hasta que salga el sol.
Uh, oh, uh, oh.
Tengo una rosa pa' tu pelo. Tengo un vestido blanco entero.
Tú pídeme lo que quieras. Solo me falta el sí quiero. Tengo una vida para darte.
Tengo donde puedes refugiarte. No hay prisa, te doy tu tiempo.
Por ahí dicen que se olvida todo menos tu cara.
A veces no me creo que tú también tengas ganas de estar aquí, de quedarte aquí. Como tú no hay dos.
Y aquí me quiero quedar hasta que salga el sol y gastemos la mitad de esta botella de guaro.
Hoy nos emborrachamos.
Que ojalá se paren las agujas del reloj pa' quedarnos los dos.
Uh, oh, uh, oh. Hasta que salga el sol. Uh, oh, uh, oh.
Pa' quedarnos los dos. Uh, oh, uh, oh.
Hasta que salga el sol. Uh, oh, uh, oh.
Pa' quedarnos los dos.
Bản dịch tiếng Việt
Vậy là cả hai chúng ta có thể ở lại.
Cho đến khi mặt trời mọc.
Bạn nhìn tôi và mọi thứ đều đáng giá.
Cuộc sống đôi khi biết nên ném ai vào cản đường bạn.
Nhờ có bạn mà tôi sợ hãi những tệ nạn của mình. Bạn không biết điều tốt bạn làm cho tôi đâu.
Tôi đã tìm được chỗ của mình rồi. Người ta nói rằng mọi thứ đều bị lãng quên ngoại trừ khuôn mặt của bạn.
Đôi khi tôi không tin rằng bạn cũng muốn ở đây, ở lại đây. Không có hai người như bạn.
Và tôi muốn ở đây cho đến khi mặt trời mọc và chúng ta sẽ dùng hết nửa chai guaro này.
Hôm nay chúng tôi say khướt.
Tôi mong kim đồng hồ dừng lại để chúng ta có thể ở lại.
Ờ, ồ, ồ.
Cho đến khi mặt trời mọc. Ờ, ồ, ồ.
Vậy là cả hai chúng ta có thể ở lại. Ờ, ồ, ồ. Cho đến khi mặt trời mọc.
Ờ, ồ, ồ.
Tôi có một bông hồng cho mái tóc của bạn. Tôi có một chiếc váy trắng hoàn toàn.
Bạn hỏi tôi bạn muốn gì. Tôi chỉ cần cái vâng tôi muốn. Tôi có một cuộc sống để cung cấp cho bạn.
Tôi có nơi bạn có thể nương tựa. Không cần phải vội, tôi sẽ cho bạn thời gian.
Người ta nói rằng mọi thứ đều bị lãng quên ngoại trừ khuôn mặt của bạn.
Đôi khi tôi không tin rằng bạn cũng muốn ở đây, ở lại đây. Không có hai người như bạn.
Và tôi muốn ở đây cho đến khi mặt trời mọc và chúng ta sẽ dùng hết nửa chai guaro này.
Hôm nay chúng tôi say khướt.
Tôi mong kim đồng hồ dừng lại để chúng ta có thể ở lại.
Ờ, ồ, ồ. Cho đến khi mặt trời mọc. Ờ, ồ, ồ.
Vậy là cả hai chúng ta có thể ở lại. Ờ, ồ, ồ.
Cho đến khi mặt trời mọc. Ờ, ồ, ồ.
Vậy là cả hai chúng ta có thể ở lại.