Thêm bài hát từ Charlotte de Witte
Mô tả
Nhà sản xuất : Charlotte de Witte
Nhà sản xuất: Chris Liebing
Nhà sản xuất: David Robertson
Sáng tác: Charlotte de Witte
Sáng tác: Chris Liebing
Sáng tác: David Robertson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
De symfonie van de stilte.
Ik stond aan de rand van de stilte, zwevend tussen zijn en niet-zijn.
De tijd smolt en explodeerde toen in een verblindend punt van nu.
Mijn geest, een telescoop, die de symfonie van het zijn ontvangt.
In die ruimte tussen de hartslagen voelde ik het universum door mijn aderen pulseren.
Stilte, de ruimte tussen het lawaai, waar de illusie van tijd begint te vervagen, waar verleden en toekomst oplossen.
Hier en nu, de symfonie van de stilte.
De symfonie van de stilte.
Ik stond aan de rand van de stilte, zwevend tussen zijn en niet-zijn.
De tijd smolt en explodeerde toen in een verblindend punt van nu.
Mijn geest, een telescoop, die de symfonie van het zijn ontvangt.
In die ruimte tussen de hartslagen voelde ik het universum door mijn aderen pulseren.
Stilte, de ruimte tussen het lawaai, waar de illusie van tijd begint te vervagen, waar verleden en toekomst oplossen.
Hier en nu, de symfonie van de stilte.
Hier en nu, de symfonie van de stilte.
Stilte, de ruimte tussen het lawaai, waar de illusie van tijd begint te vervagen, waar verleden en toekomst oplossen.
Hier en nu, de symfonie van de stilte.
De symfonie van de stilte
Bản dịch tiếng Việt
Bản giao hưởng của sự im lặng.
Tôi đứng ở rìa của sự im lặng, lơ lửng giữa tồn tại và không tồn tại.
Thời gian tan chảy, rồi bùng nổ đến mức chói mắt.
Tâm trí tôi, một chiếc kính thiên văn, đón nhận bản giao hưởng của hiện hữu.
Trong khoảng không giữa những nhịp tim, tôi cảm thấy vũ trụ đang đập trong huyết quản của mình.
Im lặng, không gian giữa ồn ào, nơi ảo ảnh thời gian bắt đầu mờ nhạt, nơi quá khứ và tương lai tan biến.
Ở đây và bây giờ, bản giao hưởng của sự im lặng.
Bản giao hưởng của sự im lặng.
Tôi đứng ở rìa của sự im lặng, lơ lửng giữa tồn tại và không tồn tại.
Thời gian tan chảy, rồi bùng nổ đến mức chói mắt.
Tâm trí tôi, một chiếc kính thiên văn, đón nhận bản giao hưởng của hiện hữu.
Trong khoảng không giữa những nhịp tim, tôi cảm thấy vũ trụ đang đập trong huyết quản của mình.
Im lặng, không gian giữa ồn ào, nơi ảo ảnh thời gian bắt đầu mờ nhạt, nơi quá khứ và tương lai tan biến.
Ở đây và bây giờ, bản giao hưởng của sự im lặng.
Ở đây và bây giờ, bản giao hưởng của sự im lặng.
Im lặng, không gian giữa ồn ào, nơi ảo ảnh thời gian bắt đầu mờ nhạt, nơi quá khứ và tương lai tan biến.
Ở đây và bây giờ, bản giao hưởng của sự im lặng.
Bản giao hưởng của sự im lặng