Mô tả
Nhà sản xuất, sáng tác: Mischa Dirksen
Nhà sản xuất, viết lời: Benjamin Traudes
Kỹ sư trộn: David van Dijk
Kỹ sư làm chủ: Darius van Helfteren
Ca sĩ: Benjamin
Ca sĩ nền: Julia van der Marck
Sáng tác: Cis Kroezen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Maar als je eerlijk bent, Ben, wat is er nou veranderd?
Hoeveel had jij in je handen, maar liet je gaan? Ben jij die kerel, Ben?
Waarom wil ze dan een ander en is zij gelukkiger dan ooit?
Dat heb jij zelf toen weggegooid. Schreeuw naar de spiegel. Niet naar je moeder of je vader.
Zij kunnen niet eeuwig al die tranen blijven vangen.
Merk ook maar op om niet te landen. Waarom praat jij over later, Ben? Later is vandaag.
Je ligt in bed daar opgebaard, maat.
Ga eens staan en ga bewegen.
Misschien wordt het dan wel beter.
Misschien wil je dan weer leven.
En misschien kom je haar dan tegen en vind je rust.
Maar als je eerlijk bent, Ben, wat heb je er voor over? Je moet werken en niet hopen. Je moet het doen.
Hoor jij die stilte, Ben?
Heel jouw hart staat niet meer open en zoveel dagen duren lang. Ik denk niet meer dat je het kan. Dit heb je nodig.
Zonder die pijn kan jij niet schrijven. Toch ben je bang om daar te blijven.
Maar vriend, jouw vriendenkring wordt kleiner. Ze zijn weg. Waarom praat jij over later, Ben?
Later is vandaag. Je ligt in bed daar opgebaard, maat.
Ga eens staan en ga bewegen.
Misschien wordt het dan wel beter.
Misschien wil je dan weer leven.
En misschien kom je haar dan tegen en vind je rust. Ga eens staan en ga bewegen.
En ik beloof je, het wordt beter.
Dan ga je houden van het leven.
En kom je haar vanzelf tegen.
Wees maar rustig.
Bản dịch tiếng Việt
Nhưng nếu thành thật mà nói thì Ben, điều gì đã thay đổi vậy?
Trong tay bạn có bao nhiêu nhưng bạn có buông bỏ không? Anh có phải là người đó không, Ben?
Tại sao cô ấy lại muốn người khác và cô ấy có hạnh phúc hơn bao giờ hết không?
Sau đó bạn đã tự mình ném nó đi. Hét vào gương. Không phải với mẹ hoặc cha của bạn.
Họ không thể giữ những giọt nước mắt đó mãi được.
Cũng lưu ý không hạ cánh. Tại sao cậu lại nói về chuyện sau này, Ben? Sau này là hôm nay.
Anh đang nằm trên giường đằng kia đấy, anh bạn.
Hãy đứng lên và di chuyển.
Có lẽ mọi thứ sẽ tốt hơn.
Có lẽ lúc đó bạn sẽ muốn sống lại.
Và có thể bạn sẽ gặp được cô ấy và tìm thấy sự bình yên.
Nhưng nếu anh thành thật, Ben, anh sẵn sàng làm gì? Bạn phải làm việc và không hy vọng. Bạn phải làm điều đó.
Bạn có nghe thấy sự im lặng đó không, Ben?
Toàn bộ trái tim của bạn không còn rộng mở và rất nhiều ngày dài. Tôi không nghĩ bạn có thể làm được nữa. Bạn cần cái này.
Nếu không có nỗi đau đó bạn không thể viết được. Tuy nhiên, bạn sợ ở lại đó.
Nhưng bạn ơi, vòng tròn bạn bè của bạn ngày càng nhỏ đi. Họ đã đi rồi. Tại sao cậu lại nói về chuyện sau này, Ben?
Sau này là hôm nay. Anh đang nằm trên giường đằng kia đấy, anh bạn.
Hãy đứng lên và di chuyển.
Có lẽ mọi thứ sẽ tốt hơn.
Có lẽ lúc đó bạn sẽ muốn sống lại.
Và có thể bạn sẽ gặp được cô ấy và tìm thấy sự bình yên. Hãy đứng lên và di chuyển.
Và tôi hứa với bạn, nó sẽ tốt hơn.
Rồi bạn sẽ yêu cuộc sống.
Và bạn sẽ tự động gặp cô ấy.
Hãy bình tĩnh.