Thêm bài hát từ Iron & Wine
Mô tả
Nhà sản xuất: Sam Beam
Máy trộn, Kỹ sư thu âm: Dave Way
Kỹ sư ghi âm: Brandon Egerton
Kỹ sư ghi âm: Gary Paczosa
Kỹ sư làm chủ: Richard Dodd
Sáng tác, viết lời: Sam Beam
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Est-ce que m'sa moun mawoti pou ki sé mwen ke la vi choisi? Pou lamou toujou ap fè soufri.
Menm si'l byen kòmanse, menm si'l parèt serye otò ou ta, sa pral gate.
Mi ye tèt mwen pou'm viv pou ou.
Rékompans mwen, se menm pri ou. Ki sa'k tèt di?
Est-ce ke m'gen fòli? Ke m'te vesti, vlé yo engri.
Ou te pè m'te panse, le ta bon mwen pou lonjevite.
Dernyè man ou ti m'se pa'k volonté.
Men m'wen dè sa'k pase, ou di m'ou pa'n janm planifye pou'm te marye.
Oh l'etènèl, lè ki sa m'pran ra?
Fin kwè mwen waza, li fè yon bon chwa.
A ma grenn sipriz, m'ap viv yon repriz de menm depisyon, malgre prékansyon.
Kou sa woulè?
Kou sa yo te palé? Chwaza mwen yo riglé.
Woy!
Oh cheri ki sa mwen te diw, ou byen mwen te fèw pou ou imilye'm nan fason sa?
Mi pa di vi mwen toun de wou, tout sa'm fè se pou ou. Pa janm panse on jou, ou ta mete m' a jenou.
Je pensais avoir trouvé l'amour, mais malheureusement je m'étais trompé.
Tu t'es servi de mon cœur pour quoi? Oh non, tu m'as dupé.
Je pensais avoir trouvé l'amour, mais malheureusement je m'étais trompé.
-Tu t'es servi de mon cœur- -Pou kwò? Oh non, tu m'as dupé.
Oh cheri ki sa mwen te diw, ou byen mwen te fèw pou ou imilye'm nan fason sa?
Mi pa di vi mwen toun de wou, tout sa'm fè se pou ou. Pa janm panse on jou, ou ta mete m' a jenou.
Je pensais avoir trouvé l'amour, mais malheureusement je m'étais trompé.
Tu t'es servi de mon cœur pour quoi? Oh non, tu m'as dupé.
Je pensais avoir trouvé l'amour, mais malheureusement je m'étais trompé.
-Tu t'es servi de mon cœur- -Pou kwò?
Oh non, tu m'as dupé.
New look, veterans.
Jack Daniel.
Ah!
Pou pa sentan pa gouw.
Al kwè sa.
Ou janm pi kwè nan ou, après tout bèl diskou.
Fè m'pè maché nan la rue, an vèite m' santi m' dèzyi.
Nenpòt kote m' rivé, jwenn ke moun ap palé.
Toujou panse yo souw jòn, -konfidans mwen tonbé nan dlo.
-Pa tè pou'w fè -m' sa. -Oh non, non, non, pa tè pou'w fè mwen sa.
-Pa tè tè fè m' sa. -Ou kite m' envesti, map prè ou lagè.
-Pa tè tè fè m' sa. -Ou vin bay toutoun rezon, santi mwen wòt.
-Pa tè tè fè m' sa. -Pa kwè nou nan syèl, map janm sèché.
Ou janm pi kwè nan ou, après tout bèl diskou.
Fè m'pè maché nan la rue, an vèite m' santi m' dèzyi.
Nenpòt kote m' rivé, jwenn ke moun ap palé.
Toujou panse yo souw jòn, -konfidans mwen tonbé nan dlo. -Pa tè pou'w fè m' sa.
-Oh non, non, non, pa tè pou'w fè mwen sa. -Pa tè tè fè m' sa.
Ou kite m' envesti, map prè ou lagè.
-Pa tè tè fè m' sa. -Ou vin bay toutoun rezon, santi mwen wòt.
-Pa tè tè fè m' sa.
-Pa kwè nou nan syèl, map janm sèché.
Bản dịch tiếng Việt
Đó có phải là lựa chọn của tôi không? Pou lamou toujou ap fè soufri.
Menm if'l byen kòmanse, menm if'l parèt serye otò ou ta, sa pral Gate.
Mi ye tèt mwen pou'm viv pou ou.
Rékompans mwen, se menm pri ou. Ki sa'k tèt di?
Đây có phải là ke m'gen foli không? Ke m'te vesti, vlé yo engri.
Nơi bạn băng bó, đó là nơi tốt cho lonjevite.
Dernyè man hoặc ti m'se pa'k will.
Nếu bạn không muốn làm điều đó, bạn sẽ phải lên kế hoạch cho bạn.
Oh l'énèl, lè ki sa m'pran ra?
End kwè mwen waza, li fè yon bon chwa.
Gửi tới tôi, tôi ap viv yon repriz de menm depisyon, mặc dù đã có sẵn.
Bạn có muốn không?
Kou sa yo te nhợt nhạt? Chwaza mwen yo cười lớn.
Chao ôi!
Ôi trời ki sa mwen te diw, hay byen mwen te fèw pou ou imilye'm nan fason sa?
Mi pa di vi mwen toun de wu, all sa'm fè se pou ou. Pa janm băng chúng tôi chơi, hoặc tâm hồn của bạn jenou tôi.
Tôi tưởng mình đã tìm được tình yêu nhưng tiếc là tôi đã nhầm.
Bạn đã sử dụng trái tim của tôi để làm gì? Ồ không, bạn đã lừa tôi.
Tôi tưởng mình đã tìm được tình yêu nhưng tiếc là tôi đã nhầm.
-Em đã lợi dụng trái tim của anh- -Pou kwò? Ồ không, bạn đã lừa tôi.
Ôi trời ki sa mwen te diw, hay byen mwen te fèw pou ou imilye'm nan fason sa?
Mi pa di vi mwen toun de wu, all sa'm fè se pou ou. Pa janm băng chúng tôi chơi, hoặc tâm hồn của bạn jenou tôi.
Tôi tưởng mình đã tìm được tình yêu nhưng tiếc là tôi đã nhầm.
Bạn đã sử dụng trái tim của tôi để làm gì? Ồ không, bạn đã lừa tôi.
Tôi tưởng mình đã tìm được tình yêu nhưng tiếc là tôi đã nhầm.
-Em đã lợi dụng trái tim của anh- -Pou kwò?
Ồ không, bạn đã lừa tôi.
Diện mạo mới đây các cựu chiến binh.
Jack Daniel.
À!
Pou pa Sentan pa gouw.
Đúng rồi.
Hoặc janm pi kwè nan hoặc, sau cùng thì bạn bè.
Fè m'pè nan nan la rue, an vèite m' santi m' dèzyi.
Nenpòt kote m' đinh tán, jwenn ke moun ap palé.
Luôn tạm dừng yo souw jòn, -konfidans mwen tonbé nan dlo.
-Pa tè pou'w fè -m' sa. -Ồ không, không, không, pa tè pou'w fè mwen sa.
-Pa tè tè fè m’ sa. -Hoặc thả diều tôi, đồ gần hoặc sau.
-Pa tè tè fè m’ sa. -Hoặc vin bay toutoun rezon, santi mwen wòt.
-Pa tè tè fè m’ sa. -Pa kwè nou nan syèl, đồ janm khô.
Hoặc janm pi kwè nan hoặc, sau cùng thì bạn bè.
Fè m'pè nan nan la rue, an vèite m' santi m' dèzyi.
Nenpòt kote m' đinh tán, jwenn ke moun ap palé.
Luôn tạm dừng yo souw jòn, -konfidans mwen tonbé nan dlo. -Pa tè pou'w fè m' sa.
-Ồ không, không, không, pa tè pou'w fè mwen sa. -Pa tè tè fè m’ sa.
Hoặc thả diều tôi, đồ gần hay xa.
-Pa tè tè fè m’ sa. -Hoặc vin bay toutoun rezon, santi mwen wòt.
-Pa tè tè fè m’ sa.
-Pa kwè nou nan syèl, đồ janm khô.