Thêm bài hát từ Saint Harison
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Saint Harison
Đồng sản xuất, sản xuất: Daoud
Kỹ sư làm chủ: Colin Leonard
Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư hòa âm nhập vai: John Kercy
Đồng sản xuất, sản xuất: Akeel Henry
Đồng sản xuất, sản xuất: Dernst "D'Mile" Emile II
Sáng tác: Natalie Roseblade
Sáng tác: Daoud
Sáng tác, viết lời: Harrison Fisher
Sáng tác: Akeel Henry
Sáng tác: Dernst "D'Mile" Emile II
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I ain't no liar, but I said that we just grew apart
Don't know why I protect you like old memories in a box
But we all live in glass houses, don't we?
And I've been hurtin' lately, throwin' stones that I can't take
And I could really hurt you, baby, but hurting you won't make me okay
Blood on my fingers, on all of my bracelets and rings
My only reminder why me and you ain't nothing more than friends
'Cause we all live in glass houses, don't we?
And it's kinda crazy how we carry our pride to the grave
I could really hurt you, baby, but hurting you won't make me okay, mmm
Oh, oh, oh
Sometimes the sun goes down on a love that's far too long
But I'm finding a peace, this is what I do believe
I could really hurt you, baby (Oh)
Make all the same mistakes that you've been making (Oh)
Do all the things that really drive you crazy (Oh)
Walk away and dip when you betray me (Oh)
And even though I could hurt you, baby, hurting you won't make it okay
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không phải là kẻ nói dối, nhưng tôi đã nói rằng chúng ta ngày càng xa cách
Chẳng hiểu sao anh lại bảo vệ em như kỷ niệm cũ trong chiếc hộp
Nhưng tất cả chúng ta đều sống trong nhà kính phải không?
Và gần đây tôi đang bị tổn thương, ném những viên đá mà tôi không thể chịu nổi
Và anh thực sự có thể làm tổn thương em, em yêu, nhưng làm tổn thương em sẽ không khiến anh ổn đâu
Máu trên ngón tay tôi, trên tất cả vòng tay và nhẫn của tôi
Lời nhắc nhở duy nhất của tôi tại sao tôi và bạn không hơn gì bạn bè
Vì tất cả chúng ta đều sống trong nhà kính, phải không?
Và thật điên rồ khi chúng ta mang niềm tự hào của mình xuống mồ
Anh thực sự có thể làm tổn thương em, em yêu, nhưng làm tổn thương em sẽ không khiến anh ổn đâu, mmm
Ồ, ồ, ồ
Đôi khi mặt trời lặn trên một mối tình quá dài
Nhưng tôi đang tìm thấy sự bình yên, đây là điều tôi tin
Anh thực sự có thể làm tổn thương em, em yêu (Ồ)
Mắc phải tất cả những lỗi lầm mà bạn đã mắc phải (Ồ)
Làm tất cả những điều thực sự khiến bạn phát điên (Ồ)
Hãy bước đi và chìm đắm khi em phản bội tôi (Oh)
Và cho dù anh có thể làm tổn thương em, em yêu, làm tổn thương em cũng không ổn đâu