Mô tả
Kỹ sư, Kỹ sư trộn: Harrison Hayes
Nhà sản xuất: Harry Hayes
Kỹ sư làm chủ: Cass Irvine
Sáng tác: Harrison Hayes
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Ich kann dich versteh'n und nicht, wie man so sein kann
Würde mich selbst zerstör'n, bevor ich dich allein lass'
Mach mich kaputt, gib mir die Schuld, komm, schrei dich heiser
Baby, ich bleib' auch, wenn es nicht einfach ist, ah
Sag was, wir sind nicht perfekt, nicht mal nah dran
Doch zumindest ist es echt, lass alles raus
Vielleicht hab' ich's verdient, doch wenn du mich brauchst
Baby, holle in me
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Nicht jeder Streit ist dann vorbei, wenn du dich wegdrehst
Ein "Tut mir leid" hätte gereicht, wenn du's nicht checkst, dann geh
Wenn du dann besser schläfst (Oh)
Ich seh' an dei'm Blick, ich bin dir alles nur nicht egal (Mh)
Und wie du an mich denkst, guck, wie gut ich dich kenn' (Oh)
Verstehst du? Gefühle sind nur echt, wenn es wehtut
Aber so wie du meinst, brich mein Herz, ich nehm' deins
Ich will nicht, dass du es aussprichst
Sag mir nicht, dass du uns aufgibst
Hab' ich es verdient, dass du so bist?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich?
Wie oft sagst du mir, du brauchst mich?
Doch wie oft schau' ich allein allein
Warum hältst du nie, was du versprichst?
Kannst du mich nicht lieben wie ich dich? (Mh-mh)
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không muốn bạn nói điều đó
Đừng nói với tôi là bạn đang từ bỏ chúng tôi
Tôi có đáng để em bị như vậy không?
Anh không thể yêu em như em yêu anh sao? (Mh-mh)
Tôi có thể hiểu bạn và không làm sao bạn có thể như vậy
Anh sẽ hủy hoại chính mình trước khi để em một mình
Phá vỡ tôi, đổ lỗi cho tôi, hãy hét lên khàn khàn
Em ơi, anh sẽ ở lại dù điều đó không hề dễ dàng, ah
Nói điều gì đi, chúng ta không hoàn hảo, thậm chí không thân thiết
Nhưng ít nhất nó là sự thật, hãy bộc lộ hết ra
Có lẽ tôi xứng đáng với điều đó, nhưng nếu bạn cần tôi
Em yêu, hãy chào đón anh
Bạn có hiểu không? Cảm xúc chỉ có thật khi chúng bị tổn thương
Nhưng đúng như lời em nói, hãy làm tan vỡ trái tim anh, anh sẽ chiếm lấy trái tim em
Tôi không muốn bạn nói điều đó
Đừng nói với tôi là bạn đang từ bỏ chúng tôi
Tôi có đáng để em bị như vậy không?
Anh không thể yêu em như em yêu anh sao?
Bạn có thường xuyên nói với tôi rằng bạn cần tôi không?
Nhưng bao lần tôi nhìn một mình
Tại sao bạn không bao giờ giữ lời hứa?
Anh không thể yêu em như em yêu anh sao? (Mh-mh)
Không phải cuộc tranh cãi nào cũng kết thúc khi bạn quay đi
Một câu “Tôi xin lỗi” là đủ. Không kiểm tra thì bỏ đi
Nếu bạn ngủ ngon hơn thì (Ồ)
Tôi có thể thấy từ ánh mắt của bạn rằng tôi không quan tâm đến bạn (Mh)
Và khi bạn nghĩ về tôi, hãy nhìn xem tôi biết bạn rõ đến thế nào (Ồ)
Bạn có hiểu không? Cảm xúc chỉ có thật khi chúng bị tổn thương
Nhưng đúng như lời em nói, hãy làm tan vỡ trái tim anh, anh sẽ chiếm lấy trái tim em
Tôi không muốn bạn nói điều đó
Đừng nói với tôi là bạn đang từ bỏ chúng tôi
Tôi có đáng để em bị như vậy không?
Anh không thể yêu em như em yêu anh sao?
Bạn có thường xuyên nói với tôi rằng bạn cần tôi không?
Nhưng bao lần tôi nhìn một mình
Tại sao bạn không bao giờ giữ lời hứa?
Anh không thể yêu em như em yêu anh sao? (Mh-mh)