Thêm bài hát từ Vanessa Carlton
Mô tả
Tổng hợp: Vanessa Carlton
Piano: Vanessa Carlton
Giọng hát: Vanessa Carlton
Guitar Bass: Dave Fridmann
Người tổng hợp: Jon Fridmann
Sáo: Jon Fridmann
Ghi-ta: Jon Fridmann
Ghi-ta: John McCauley
Sáng tác lời bài hát: Vanessa Carlton
Sáng tác: Vanessa Carlton
Sáng tác: Vanessa Carlton
Kỹ sư trộn: Dave Fridmann
Kỹ sư ghi âm: Dave Fridmann
Nhà sản xuất : Dave Fridmann
Trợ lý kỹ sư: Jon Fridmann
Đồng sản xuất: Jon Fridmann
Kỹ sư làm chủ: Emily Lazar
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
He read to us in the evenings by the window.
Thunder, my mother, where does she go?
A small wooden house like a castle by the water.
We ran the halls through the echoes of each other.
I said farewell, but I'd never leave.
I said farewell, but I'd never leave.
I knew her through the veils like a myth.
On her lookout, I saw her cry like a secret.
An ember in his pocket, he didn't know it.
It was winter when the house burned to the ground.
I said farewell, but I'd never leave.
I said farewell, but I'd never leave.
But
I'd never leave. Leave. Never leave.
Leave.
Bản dịch tiếng Việt
Anh ấy đọc cho chúng tôi nghe vào buổi tối bên cửa sổ.
Sấm sét, mẹ tôi, bà đi đâu?
Một ngôi nhà gỗ nhỏ tựa như lâu đài bên dòng nước.
Chúng tôi chạy dọc hành lang qua tiếng vọng của nhau.
Tôi đã nói lời chia tay nhưng tôi sẽ không bao giờ rời đi.
Tôi đã nói lời chia tay nhưng tôi sẽ không bao giờ rời đi.
Tôi biết cô ấy qua tấm màn che như một huyền thoại.
Khi trông chừng cô ấy, tôi thấy cô ấy khóc như một bí mật.
Một cục than hồng trong túi, anh không biết.
Đó là mùa đông khi ngôi nhà cháy rụi.
Tôi đã nói lời chia tay nhưng tôi sẽ không bao giờ rời đi.
Tôi đã nói lời chia tay nhưng tôi sẽ không bao giờ rời đi.
Nhưng
Tôi sẽ không bao giờ rời đi. Rời khỏi. Không bao giờ rời đi.
Rời khỏi.