Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Nightingale Lane.

Nightingale Lane.

5:022026-02-27

Thêm bài hát từ RAYE

  1. Born Again
    k-pop 3:51
  2. By Your Side
  3. By Your Side
  4. What a Difference a Day Makes (from the Netflix Limited Series Black Rabbit)
      4:21
  5. WHERE IS MY HUSBAND!
      3:16
  6. WHERE IS MY HUSBAND! - Remix
    EDM, nhảy 2:33
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: RAYE

Nhà sản xuất, dàn dựng: Tom Richards

Kỹ sư: Alex Robinson

Kỹ sư: Andrew Dudman

Kỹ sư thu âm: Chris Parker

Trợ lý kỹ sư: Mollie Crammond

Trợ lý kỹ sư: Sanjana Walia

Trợ lý kỹ sư: Joe Brice

Trợ lý kỹ sư: Cecilia Griffin

Trợ lý kỹ sư: Charlie Howe

Kỹ sư thứ hai: Neil Dawes

Kỹ sư trộn: Tony Maserati

Kỹ sư làm chủ: Mike Hillier

Người viết lời: Rachel Keen

Người sắp xếp: Chris Hill

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

This is a song about the greatest heartbreak I've ever known

This song is called "Nightingale Lane"

On a street in the South London suburbs

Where my first love kissed me goodbye

His lips were thin (thin)

And beer-stained (beer-stained) and tear-stained

Was a pain that made me colder now

After the oceans I cried, I'm made of steel

Just floating now, mm-mm

But when I drive (when I drive)

Down this road (down this road)

I reminisce (lose my mind)

I drive slow, I've let him go now (ah-ah-ah)

Just see a ghost town

And sometimes at red lights (with closed eyes)

I tell myself, I dare myself to go on, just say

Somebody loved me once (loved me once)

And someday, somebody will again

Like the way you (take me back in your arms)

Loved me (oh, my love, just tonight)

On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)

Oh, though we never made it, stranger

You showed me it's true

I'm capable of loving someone the way I loved you

It was right there (and it was), early June (right next to)

Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)

Standing in the rain, I watched him walk away

Da-whoa-whoa, whoa

Took me long hard years to get over you

Was an aching I refuse to feel again

And looking back now, we never were quite right for each other, baby

But at the absence of passion in my life

I remember how alive love once was

And I sigh when I drive (when I drive)

Down this road (down this road)

I reminisce (lose my mind)

I drive slow, I've let him go now (ah, ah, ah)

Just see a ghost town

And sometimes at red lights (with closed eyes)

I tell myself, in fact, I dare myself to go on, just say it

Somebody loved me once (loved me once)

And someday, somebody will again

Like the way you (take me back in your arms)

Loved me (oh, my love, just tonight)

On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)

And though we never made it, stranger

You showed me it's true

I'm capable of loving someone the way I loved you

It was right there (and it was), in June (right next to)

Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)

Standing in the rain, I watched him walk away

Yeah, yeah-yeah-yeah, da-da-da-ay

I've, I've dabbled in love since, maybe every other summer

It never lasts long, they never stick around

I'm made of steel now (I'm made of steel)

I believe someday, someone gon' come along

And knock them walls down (down)

And knock them walls down (down)

When I drive down this road

I'm reminded, though I've let him go now

Right here in this ghost town

Right here on this ground is where someone once loved me

And someday, someone will again!

Someone will, I know it, I know it, I know it!

Someone will love me

Like the way you loved me on Nightingale Lane

Bản dịch tiếng Việt

Đây là bài hát nói về nỗi đau lòng lớn nhất mà tôi từng biết

Bài hát này có tên là "Nightingale Lane"

Trên một con phố ở ngoại ô Nam London

Nơi mối tình đầu hôn tạm biệt tôi

Môi anh ấy mỏng (mỏng)

Và vết bia (vết bia) và vết nước mắt

Là một nỗi đau khiến tôi lạnh giá hơn bây giờ

Sau đại dương tôi đã khóc, tôi được làm bằng thép

Bây giờ đang trôi nổi, mm-mm

Nhưng khi tôi lái xe (khi tôi lái xe)

Xuống con đường này (dưới con đường này)

Tôi hồi tưởng (mất trí)

Tôi lái chậm lại, tôi để anh ấy đi rồi (ah-ah-ah)

Chỉ cần nhìn thấy một thị trấn ma

Và đôi khi ở đèn đỏ (nhắm mắt lại)

Tôi tự nhủ, tôi dám bước tiếp, chỉ cần nói

Ai đó đã từng yêu tôi (đã từng yêu tôi)

Và một ngày nào đó, ai đó sẽ lại

Giống như cách em (đưa anh về trong vòng tay em)

Đã yêu em (ôi tình yêu ơi, chỉ đêm nay thôi)

Trên đường Nightingale (Nightingale Lane, Nightingale Lane)

Ôi, dù chúng ta chưa bao giờ làm được điều đó, người lạ ơi

Bạn đã cho tôi thấy đó là sự thật

Anh có thể yêu ai đó như cách anh đã yêu em

Nó ở ngay đó (và đúng thế), đầu tháng Sáu (ngay bên cạnh)

Bên cạnh Đại lộ Old Park (trên đường Nightingale)

Đứng dưới mưa nhìn anh bước đi

Ối ôi, ôi

Tôi đã mất nhiều năm khó khăn để vượt qua bạn

Là một nỗi đau tôi từ chối cảm nhận lần nữa

Và bây giờ nhìn lại, chúng ta chưa bao giờ hoàn toàn phù hợp với nhau, em yêu

Nhưng khi thiếu đi niềm đam mê trong cuộc sống của tôi

Tôi nhớ tình yêu đã từng sống động như thế nào

Và tôi thở dài khi lái xe (khi tôi lái xe)

Xuống con đường này (dưới con đường này)

Tôi hồi tưởng (mất trí)

Tôi lái xe chậm lại, tôi để anh ấy đi rồi (ah, ah, ah)

Chỉ cần nhìn thấy một thị trấn ma

Và đôi khi ở đèn đỏ (nhắm mắt lại)

Tôi tự nhủ, thực ra, tôi dám đi tiếp, cứ nói đi

Ai đó đã từng yêu tôi (đã từng yêu tôi)

Và một ngày nào đó, ai đó sẽ lại

Giống như cách em (đưa anh về trong vòng tay em)

Đã yêu em (ôi tình yêu ơi, chỉ đêm nay thôi)

Trên đường Nightingale (Nightingale Lane, Nightingale Lane)

Và dù chúng ta chưa bao giờ làm được điều đó, người lạ

Bạn đã cho tôi thấy đó là sự thật

Anh có thể yêu ai đó như cách anh đã yêu em

Nó đã ở ngay đó (và nó đã ở đó), vào tháng Sáu (ngay bên cạnh)

Bên cạnh Đại lộ Old Park (trên đường Nightingale)

Đứng dưới mưa nhìn anh bước đi

Vâng, vâng-vâng, da-da-da-ay

Tôi đã, tôi đã yêu từ đó, có lẽ là vào mỗi mùa hè khác

Nó không bao giờ tồn tại lâu, họ không bao giờ ở lại đây

Bây giờ tôi được làm bằng thép (tôi được làm bằng thép)

Tôi tin một ngày nào đó sẽ có người đến

Và đánh đổ chúng (xuống)

Và đánh đổ chúng (xuống)

Khi tôi lái xe xuống con đường này

Tôi được nhắc nhở, dù bây giờ tôi đã để anh ấy đi

Ngay tại thị trấn ma này

Ngay trên mảnh đất này là nơi có người đã từng yêu tôi

Và một ngày nào đó, sẽ có người lại như vậy!

Sẽ có người, tôi biết, tôi biết, tôi biết!

Sẽ có người yêu tôi

Giống như cách em yêu anh trên đường Nightingale

Xem video RAYE - Nightingale Lane.

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam