Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Bruno Gruel
Máy trộn: Hàng xóm Matthew
Nhà sản xuất, Kỹ sư: Grant Konemann
Nhà sản xuất: Benjamin Oldland
Sáng tác: Grant Konemann
Sáng tác: Jessie Singleton
Sáng tác: Benjamin John Oldland
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sing my heart song. Cool.
I'd give anything to go back to your driveway.
Couple weeks in, the look on your face.
You're all that I see, no answers needed.
Now I see people, people so in love.
They say that I'll know, but I find it hard. If one day you wake up and they're not enough.
I talk myself in just to talk myself out.
What kind of fool would be okay with that?
How do I know when there's no coming back?
I'd give anything.
I'd give anything.
I'd sell all my clothes, I'd give up my dream.
Change it all, would it change a thing? I know you need closure, but I need the pain.
And I'm starting to think that this won't go away.
I'm supposed to know but unable to say. You patiently sit through the same conversations.
They drive home a message while I drive away.
I talk myself in just to talk myself out. Once it's out loud there is no coming back.
What kind of fool would be okay with that?
I would give anything.
I would give anything.
To be so sure, unafraid, anything.
For confidence, we're okay.
Anything, anything.
To be so sure, unafraid, anything.
For confidence, we're okay.
Anything, anything.
To be so sure, unafraid, anything. I'd give anything.
To be so sure, unafraid, anything.
For confidence, we're okay. Anything.
I'd give anything to go back to your driveway.
Couple weeks in.
Bản dịch tiếng Việt
Hát bài hát trái tim tôi. Mát mẻ.
Tôi sẽ đánh đổi mọi thứ để quay trở lại đường lái xe của bạn.
Vài tuần sau, vẻ mặt của bạn.
Bạn là tất cả những gì tôi thấy, không cần câu trả lời.
Bây giờ tôi thấy mọi người, mọi người rất yêu thương.
Họ nói rằng tôi sẽ biết, nhưng tôi thấy khó khăn. Nếu một ngày bạn thức dậy và chúng vẫn chưa đủ.
Tôi nói chuyện với chính mình chỉ để nói chuyện với chính mình.
Loại ngu ngốc nào sẽ ổn với điều đó?
Làm sao tôi biết khi nào không còn đường quay lại?
Tôi sẽ cho bất cứ thứ gì.
Tôi sẽ cho bất cứ thứ gì.
Tôi sẽ bán hết quần áo, tôi sẽ từ bỏ ước mơ của mình.
Thay đổi tất cả, liệu nó có thay đổi được điều gì không? Tôi biết bạn cần sự khép lại, nhưng tôi cần nỗi đau.
Và tôi bắt đầu nghĩ rằng điều này sẽ không biến mất.
Lẽ ra tôi phải biết nhưng không thể nói được. Bạn kiên nhẫn ngồi nghe những cuộc trò chuyện tương tự.
Họ lái xe về nhà nhắn tin trong khi tôi lái xe đi.
Tôi nói chuyện với chính mình chỉ để nói chuyện với chính mình. Một khi nó đã vang lên thì không thể quay lại được nữa.
Loại ngu ngốc nào sẽ ổn với điều đó?
Tôi sẽ cho bất cứ điều gì.
Tôi sẽ cho bất cứ điều gì.
Để chắc chắn như vậy, không sợ hãi, bất cứ điều gì.
Để tự tin, chúng tôi ổn.
Bất cứ điều gì, bất cứ điều gì.
Để chắc chắn như vậy, không sợ hãi, bất cứ điều gì.
Để tự tin, chúng tôi ổn.
Bất cứ điều gì, bất cứ điều gì.
Để chắc chắn như vậy, không sợ hãi, bất cứ điều gì. Tôi sẽ cho bất cứ thứ gì.
Để chắc chắn như vậy, không sợ hãi, bất cứ điều gì.
Để tự tin, chúng tôi ổn. Bất cứ điều gì.
Tôi sẽ đánh đổi mọi thứ để quay trở lại đường lái xe của bạn.
Vài tuần sau.