Thêm bài hát từ Alemán
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Alemán
Viết lời, sáng tác: Erick Alemán
Nhà sản xuất: 6ixxx
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Everybody know I flex! Uh. Ey, roda, roda, roda.
Mírala, mírala, mírala, mírala.
Mírala, mírala, ey, mírala, mírala, uff, mírala, mírala, ey, mira, mira, ey, ey, oh.
Un suspiro cada que te miro, siempre lucharé por ti, soy buen soldado y nunca me retiro.
Pero tú me das paz y no la guerra, tú tan bella dama y la vida tan hija de perra.
Baby, gracias por quedarte, estaba hecho pedazos y tú estás pegando cada parte. ¿Cómo no amarte con tantas virtudes?
Eres lo más bonito que han visto mis ojos, no lo dudes.
Quiero toda una vida contigo y que después pongan juntos nuestros ataúdes.
Por eso cambiaré mis actitudes pa' que te quedes y que enfrente de mí siempre te desnudes.
De esto que siento eres el origen y este dedo de en medio es pa' los perros que en ti se fijen.
Tú tan real mientras todos fingen, tomaste mi mano pa' llevarme a hablar con la Virgen, pa' conectar el espíritu con lo santo, por eso creo que eres mucho y no merezco tanto.
Todos los días amo tus encantos y mientras escribo esto quisiera llorar, pero me aguanto.
¿A dónde va, bella dama? Que quiero estar por donde usted está.
Dímelo, ma, vete pa' acá, que necesito siempre lo que me das. ¿A dónde va?
Dímelo, ma, me seduce al caminar. Dámelo ya, así será, te quiero aquí y hasta en el más allá.
Tonos violetas tiene tu silueta, eres un hada que selló con oro cada grieta.
Inyectas la dosis perfecta y como Killa Bee empecé a volar y me encontré tu néctar.
En mi presente predilecta de forma perfecta, porque mis imperfecciones nunca te afectan.
Siempre recuerda lo que un día te dije, que en vidas pasadas nuestras almas vivieron felices, que los astros se alinearon para ya nuestra tristeza y nuestras vidas se juntaran como los eclipses.
Hice un castillo para ti, mi princess, con un lago pa' poder flotar como los cisnes, con un salón pa' que bailemos junto a los violines y con el más grande y bello de todos los jardines.
Oh, tantas personas, no existen razones, porque el destino nos unió entre miles de millones.
Tal vez fue que compartimos otras dimensiones o será porque si estoy roto siempre me compones.
Y chula, eres esa droga que siempre me estimula, lo que por mi sangre me circula.
¿A dónde va, bella dama? Que quiero estar por donde usted está.
Dímelo, ma, vete pa' acá, que necesito siempre lo que me das. ¿A dónde va?
Dímelo, ma, me seduce al caminar.
Dámelo ya, así será, te quiero aquí y hasta en el más allá.
Bản dịch tiếng Việt
Mọi người đều biết tôi uốn cong! Ờ. Này, lăn, lăn, lăn.
Nhìn cô ấy, nhìn cô ấy, nhìn cô ấy, nhìn cô ấy.
Nhìn nó, nhìn nó, này, nhìn nó, nhìn nó, uff, nhìn nó, nhìn nó, này, nhìn, nhìn, này, này, ồ.
Một tiếng thở dài mỗi khi nhìn em, anh sẽ luôn chiến đấu vì em, anh là một người lính tốt và không bao giờ lùi bước.
Nhưng bạn cho tôi hòa bình chứ không phải chiến tranh, bạn là một quý cô xinh đẹp và cuộc sống thật là khốn nạn.
Em yêu, cảm ơn em đã ở lại, nó đã vỡ thành từng mảnh và em đang dán từng phần lại với nhau. Bao nhiêu đức tính như vậy chúng con có thể không yêu mến Chúa?
Em là điều đẹp nhất mà mắt anh từng thấy, đừng nghi ngờ điều đó.
Anh muốn bên em trọn đời và sau đó họ đặt quan tài của chúng ta lại với nhau.
Chính vì vậy anh sẽ thay đổi thái độ để em ở lại và luôn khỏa thân trước mặt anh.
Những gì tôi cảm thấy bạn là nguồn gốc và ngón giữa này dành cho những con chó chú ý đến bạn.
Em, thật quá trong khi mọi người giả vờ, em đã nắm tay anh dắt em đi nói chuyện với Trinh nữ, để kết nối tâm hồn với thánh thiện, nên em nghĩ anh rất nhiều và em không xứng đáng được nhiều như vậy.
Mỗi ngày tôi yêu sự quyến rũ của bạn và khi tôi viết điều này, tôi muốn khóc, nhưng tôi không thể chịu đựng được.
Em đi đâu thế, người đẹp? Rằng tôi muốn ở nơi bạn đang ở.
Nói cho con biết đi mẹ, hãy đến đây đi, con luôn cần những gì mẹ cho con. Anh ấy đang đi đâu vậy?
Nói cho con biết đi mẹ, anh ấy quyến rũ con khi bước đi. Hãy đưa nó cho anh ngay bây giờ, mọi chuyện sẽ như thế đó, anh yêu em ở đây và cả sau này.
Hình bóng của bạn có tông màu tím, bạn là một nàng tiên đã bịt kín mọi vết nứt bằng vàng.
Bạn tiêm một liều lượng hoàn hảo và giống như Killa Bee, tôi bắt đầu bay và tìm thấy mật hoa của bạn.
Trong hiện tại, anh yêu em một cách hoàn hảo, bởi vì sự không hoàn hảo của anh không bao giờ ảnh hưởng đến em.
Hãy luôn nhớ những gì tôi đã nói với bạn một ngày, rằng trong tiền kiếp linh hồn chúng ta đã sống hạnh phúc, rằng những ngôi sao phù hợp với nỗi buồn của chúng ta và cuộc sống của chúng ta sẽ đến với nhau như nhật thực.
Anh đã xây một lâu đài cho em, công chúa của anh, với một cái hồ để chúng ta có thể bồng bềnh như những con thiên nga, với một đại sảnh để chúng ta có thể khiêu vũ với những cây vĩ cầm và với khu vườn lớn nhất và đẹp nhất trong tất cả các khu vườn.
Ôi nhiều người lắm, chẳng có lý do gì cả, vì số phận đã đưa chúng ta đến với nhau giữa hàng tỉ người.
Có thể là chúng ta chia sẻ những không gian khác nhau hoặc có thể là do nếu tôi thất bại, bạn luôn sửa chữa tôi.
Và thật tuyệt, em là liều thuốc luôn kích thích anh, thứ lưu thông trong máu anh.
Em đi đâu thế, người đẹp? Rằng tôi muốn ở nơi bạn đang ở.
Nói cho con biết đi mẹ, hãy đến đây đi, con luôn cần những gì mẹ cho con. Anh ấy đang đi đâu vậy?
Nói cho con biết đi mẹ, anh ấy quyến rũ con khi bước đi.
Hãy đưa nó cho anh ngay bây giờ, mọi chuyện sẽ như thế đó, anh yêu em ở đây và cả sau này.