Mô tả
Hát, ghita: Natalie Jinju
Guitar, Bass, Piano, Trống, Nhà sản xuất: Aidan Rodriguez
Kỹ sư trộn: Graham Cruser
Kỹ sư làm chủ: Gerhard Westphalen
A&R: Alex Anastasi
Sáng tác và viết lời: natalie jinju
Sáng tác: Aidan Rodríguez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Born down in a dead man's town. The first kick I took was when I hit the ground.
End up like a dog that's been beat too much, till you spend half your life just covering up, now.
Born in the USA, I was born in the USA, I was born in the USA, born in the USA, now.
Got in a little hometown jam, so they put a rifle in my hands.
Sent me off to a foreign land to go and kill the yellow man. Born in the USA,
I was born in the USA,
I was born in the USA, I was born in the USA.
Come back home to the refinery, hired man said the son of a gun was up to me. Went down to see my V. A.
man, he said, "Son, don't you understand, now?
" Oh yeah.
Oh no.
No, no, no.
I had a brother, I can't saw, fighting off down with Viet
Cong. They're still there, he's all gone.
He had a woman he loved inside law.
I got a picture of her in my arms, now.
Down in the shadow of the penitentiary, out by the gas fires of the refinery.
I'm ten years burning down the road, nowhere to run, ain't got nowhere to go.
Born in the USA, I was born in the USA, now. Born in the USA, I'm a long gone daddy out of
USA, now.
Born in the USA, born in the USA, born in the USA.
I'm a true rockin' daddy out of USA, now.
Oh yeah.
Oh no, no.
Oh no, no.
Oh!
Oh no, no.
Woo!
Bản dịch tiếng Việt
Sinh ra ở một thị trấn của người chết. Cú đá đầu tiên tôi thực hiện là khi tôi chạm đất.
Kết cục như con chó bị đánh quá nhiều, cho đến khi phải dành nửa cuộc đời chỉ để che đậy.
Sinh ra ở Mỹ, tôi sinh ra ở Mỹ, tôi sinh ra ở Mỹ, bây giờ sinh ra ở Mỹ.
Tôi bị kẹt xe ở quê một chút nên họ đặt một khẩu súng trường vào tay tôi.
Gửi tôi đến một vùng đất xa lạ để đi giết người da vàng. Sinh ra ở Mỹ,
Tôi sinh ra ở Mỹ,
Tôi sinh ra ở Mỹ, tôi sinh ra ở Mỹ.
Trở về nhà lọc dầu, người làm thuê nói rằng con trai của súng đã tùy ý tôi. Đi xuống gặp V. A.
người đàn ông, ông nói, "Con trai, bây giờ con không hiểu à?
"Ồ vâng.
Ồ không.
Không, không, không.
Tôi có một người anh, tôi không thể nhìn thấy, đánh nhau với Việt
Công. Họ vẫn còn đó, anh ấy đã biến mất.
Anh có một người phụ nữ anh yêu trong ngành luật.
Bây giờ tôi đã có được bức ảnh của cô ấy trong vòng tay mình.
Dưới bóng tối của nhà tù, bên cạnh ngọn lửa gas của nhà máy lọc dầu.
Tôi đốt cháy con đường mười năm, không nơi nào để chạy, không nơi nào để đi.
Sinh ra ở Mỹ, bây giờ tôi sinh ra ở Mỹ. Sinh ra ở Mỹ, tôi là một ông bố đã mất từ lâu
Hoa Kỳ, bây giờ.
Sinh ra ở Mỹ, sinh ra ở Mỹ, sinh ra ở Mỹ.
Bây giờ tôi là một ông bố nhạc rock đích thực ở Mỹ.
Ồ vâng.
Ồ không, không.
Ồ không, không.
Ồ!
Ồ không, không.
Ôi!