Thêm bài hát từ Sofia Thompson
Mô tả
Sáng tác lời bài hát: Martha Sofia Monroy Thompson
Sáng tác lời bài hát: Olegario Aguilar Rubio
Sáng tác lời bài hát: Carlos Julián
Nhà sản xuất phòng thu: Ole Aguilar
Nhà sản xuất điều hành : Jay Andrade
Kỹ sư trộn: Oliver García
Kỹ sư làm chủ: Oliver García
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Son las seis, se empaña la ventana.
Ya van tres semanas que no llamas y no te he dicho nada, pero estaba acostumbrada a tener tu cuerpo junto al mío, a llenarnos con nuestro vacío.
Pero no estás conmigo, ni yo estoy contigo.
Dejaremos a la mitad algo que no tenía fin y lo que pudo ser, tal vez ya no va a ser.
No dejemos a la mitad una historia por escribir.
Si nos sobró papel, dime qué hago con él.
Quiero que quieras, porque yo en serio te quiero, pero si tú no lo quieres, entonces tampoco quiero.
Yo conozco tus manos y sé que buscan las mías, pero ya tienen tres semanas frías, porque si somos buenos, buenos en querernos, no somos tan buenos, buenos en tenernos.
Dejaremos a la mitad algo que no tenía fin y lo que pudo ser, tal vez ya no va a ser.
No dejemos a la mitad una historia por escribir.
Si nos sobró papel, dime qué hago con él.
Más mi corazón que demente, incoherente.
A lo mejor, a lo mejor. . .
Pero siempre fuimos dementes y tenerte es lo mejor.
Bản dịch tiếng Việt
Sáu giờ, cửa sổ mờ sương.
Đã ba tuần kể từ khi bạn gọi và tôi không nói gì với bạn, nhưng tôi đã quen với việc có cơ thể của bạn bên cạnh tôi, để lấp đầy chúng ta bằng sự trống rỗng của chúng ta.
Nhưng bạn không ở bên tôi, tôi cũng không ở bên bạn.
Chúng ta sẽ để lại một thứ gì đó không có hồi kết ở giữa và những gì lẽ ra có thể có, có lẽ sẽ không còn nữa.
Chúng ta đừng để một câu chuyện chưa viết được nửa chừng.
Nếu chúng ta còn thừa giấy, hãy cho tôi biết tôi sẽ làm gì với nó.
Tôi muốn bạn muốn nó, bởi vì tôi thực sự yêu bạn, nhưng nếu bạn không muốn thì tôi cũng không muốn.
Tôi biết bàn tay của bạn và tôi biết họ đang tìm kiếm bàn tay của tôi, nhưng họ đã lạnh lùng được ba tuần rồi, bởi vì nếu chúng ta tốt, giỏi yêu nhau thì chúng ta không tốt, giỏi có nhau.
Chúng ta sẽ để lại một thứ gì đó không có hồi kết ở giữa và những gì lẽ ra có thể có, có lẽ sẽ không còn nữa.
Chúng ta đừng để một câu chuyện chưa viết được nửa chừng.
Nếu chúng ta còn thừa giấy, hãy cho tôi biết tôi sẽ làm gì với nó.
Trái tim tôi càng điên loạn hơn, rời rạc hơn.
Có lẽ, có lẽ. . .
Nhưng chúng tôi luôn điên cuồng và có bạn là điều tuyệt vời nhất.