Mô tả
Guitar, Piano, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Nhà sản xuất: Jim Peterik
Giọng hát: Dave Bickler
Guitar, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Nhà sản xuất: Frankie Sullivan
Trống: Marc Droubay
Âm trầm: Stephan Ellis
Tổng hợp: Rồng Daryl
Kỹ sư: Mike Clink
Kỹ sư: Phil Bonanno
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich wär so gern ein großes Tier.
Mal mir schwarze Streifen wie auf'm roten Tiger.
Durch meine Venen fließt kaltes Blut.
Und nichts tut mir weh und nichts tut mir gut.
Und keiner, und keiner, und keiner fasst mich an!
Ich streif das Fell aus Sand, die Ohren, die leg ich an, denn es fuckt mich ab.
Ich glaub, es hat noch nie jemand Angst vor mir gehabt.
Ich wär so gern ein wildes Tier.
Ich feil mir meine Zähne und ich knack den Kiefer.
Und keiner fragt mich, was ich tu.
Wenn ich brülle, hört man mir zu.
Und keiner, und keiner, und keiner fasst mich an.
Keiner soll sich trauen, mich anzufassen, denn ich hab keine Kraft mehr, auf mich aufzupassen.
Und es fuckt mich ab, und es fuckt mich ab.
Und es fuckt mich ab.
Ich glaub, es hat noch nie. . . jemand Angst vor mir gehabt.
Ich wär so gern ein roter Tiger.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi rất thích trở thành một con vật lớn.
Sơn cho tôi sọc đen như trên con hổ đỏ.
Dòng máu lạnh chảy trong huyết quản của tôi.
Và không có gì làm tổn thương tôi và không có gì tốt cho tôi.
Và không ai, không ai, và không ai chạm vào tôi!
Tôi lột lông ra khỏi cát, tai, tôi đeo chúng vào vì nó làm tôi khó chịu.
Tôi không nghĩ có ai từng sợ tôi.
Tôi rất thích trở thành một con vật hoang dã.
Tôi mài răng và bẻ hàm.
Và không ai hỏi tôi đang làm gì.
Khi tôi hét lên, mọi người sẽ lắng nghe tôi.
Và không ai, không ai, và không ai chạm vào tôi.
Không ai dám chạm vào tôi vì tôi không còn sức để tự chăm sóc bản thân.
Và nó làm tôi phát điên, và nó làm tôi phát điên.
Và nó làm tôi phát điên.
Tôi nghĩ nó không bao giờ có. . . có ai đó sợ tôi.
Tôi rất thích trở thành một con hổ đỏ.