Thêm bài hát từ Leonid Rudenko
Thêm bài hát từ Black Voron
Mô tả
Ngày phát hành: 2026-02-13
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Чтобы ты не грустил, песенку я написал.
Я в ауле поставил, весь аул кайфовал!
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна.
Ага, ага!
Женщина одна.
Ага, ага, женщина одна.
Я пою о любви.
Хочу, чтобы ты знал, чтобы ты и твоя любовь сильно закайфовал.
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна.
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна. Ага, ага!
Женщина одна. Ага, ага, женщина одна. Ага!
Женщина одна.
Bản dịch tiếng Việt
Để bạn không buồn, tôi đã viết một bài hát.
Tôi đặt nó trong làng, cả làng đều thích thú!
Chúng ta sẽ uống để yêu, cháy bỏng cho đến sáng.
Chúng ta chỉ có một cuộc đời và một người phụ nữ.
Vâng, vâng!
Người phụ nữ ở một mình.
Vâng, vâng, một người phụ nữ.
Tôi hát về tình yêu.
Tôi muốn bạn biết rằng bạn và tình yêu của bạn sẽ rất cao.
Chúng ta sẽ uống để yêu, cháy bỏng cho đến sáng.
Chúng ta chỉ có một cuộc đời và một người phụ nữ.
Chúng ta sẽ uống để yêu, cháy bỏng cho đến sáng.
Chúng ta chỉ có một cuộc đời và một người phụ nữ. Vâng, vâng!
Người phụ nữ ở một mình. Vâng, vâng, một người phụ nữ. Vâng!
Người phụ nữ ở một mình.