Mô tả
Nhà sản xuất: Emrecan Ağtaş
Kỹ sư trộn, Kỹ sư mastering: Erman Aydöner
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Herkese merhaba!
Herkese merhaba, iyi akşamlar.
Merhaba değerli izleyenler. Merhaba arkadaşlar, hoş geldiniz.
Merhaba, iyi mi keyifler?
Gelsek gülümse, döksem yıkıntıların içinde harap her birimiz.
Ötsen her şey güllük gülistanlık değil mi?
Kendimizi kandırıp salak, yok yere inandırıp.
Ne boş bitik işlerle meşgul, manasız yüzlerle.
Ne hoş, ne kadar kendinde insan, insan.
Merhaba, iyi mi keyifler?
Gündem bizi yiyip bitirmeden yok. Ne, ne kadar umurunda?
Sakın inkar etme.
Kendimizi kandırıyoruz böyle. And you owe me, owe me nothing.
Dön kendine kendin söyle.
Ne içten ne sahte, çıktığın her gün uyandığın sahne.
Wow!
Ne boş bitik işlerle meşgul, manasız yüzlerle.
Ne hoş, ne kadar kendinde insan, bozuk bu sistemde.
Bản dịch tiếng Việt
Xin chào tất cả mọi người!
Xin chào mọi người, chào buổi tối.
Xin chào quý khán giả thân mến. Xin chào các bạn, xin chào.
Xin chào, bạn có vui không?
Nếu chúng ta đến, hãy mỉm cười, nếu tôi làm đổ, mỗi người chúng ta sẽ bị hủy hoại trong đống đổ nát.
Hát đi, mọi thứ đều là thảm hoa hồng phải không?
Chúng ta tự lừa dối mình và tự lừa dối mình để tin tưởng mà không có lý do.
Thật là lãng phí thời gian, bận rộn với những khuôn mặt vô nghĩa.
Anh ấy thật tuyệt vời, anh ấy thật con người làm sao.
Xin chào, bạn có vui không?
Chương trình nghị sự không tồn tại cho đến khi nó ăn thịt chúng ta. Cái gì, bạn quan tâm đến mức nào?
Đừng phủ nhận nó.
Đây là cách chúng ta tự lừa dối mình. Và bạn nợ tôi, chẳng nợ tôi điều gì cả.
Hãy quay lại và nói với chính mình.
Không chân thành cũng không giả tạo, đó là giai đoạn bạn thức dậy mỗi ngày.
Ồ!
Thật là lãng phí thời gian, bận rộn với những khuôn mặt vô nghĩa.
Thật tuyệt vời, anh ấy thật nhân văn làm sao trong hệ thống thối nát này.