Thêm bài hát từ Dermot Kennedy
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, ca sĩ nền: Gabe Simon
Kỹ sư bổ sung, trợ lý sản xuất: Maddie Harmon
Kỹ sư ghi âm: Sam Westhoff
Kỹ sư ghi âm thứ hai, kỹ sư hòa âm: Oli Jacobs
Kỹ sư bổ sung: Kevin Frieden
Kỹ sư trộn thứ hai: Fraser Latimer
Kỹ sư làm chủ: Ruairi O'Flaherty
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Dermot Kennedy
Sáng tác lời bài hát, hát đệm: Mikky Ekko
A&R: Christopher Woo
A&R: Sam Riback
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
We can't know the end until it's over.
Show your scars and let me pull you closer.
Watching your silhouette dance off the lake, I promise I won't let you break.
I know the dark shows up more than we'd like, carve it in stone so the story survives.
Try to stand tall, try to get you to smile, fight off what's sensible, say I'm invincible. It's all a lie.
'Cause darling, I'm shaking tonight, chasing a dream but I'm tired.
If we never make it, at least we can say we died trying.
Then at least the memories of you and me don't have to be perfect.
Your sandy feet, the way you breathe, the subtle things that make it all worth it.
Watching your silhouette dance off the lake, I promise I won't let you break.
I know the dark shows up more than we'd like, carve it in stone so the story survives.
Try to stand tall, try to get you to smile, fight off what's sensible, say I'm invincible. It's all a lie.
Darling, I'm shaking tonight, chasing a dream but I'm tired.
If we never make it, at least we can say we died trying.
Died trying, died trying, mm.
If we never make it, at least we can say we died trying.
Trust these words, my heart is true.
Love, let me be your refuge. Trust these words, my heart is true.
Love, let me be your refuge.
Trust these words, my heart is true. Love, let me be your refuge.
Trust these words, my heart is true.
Love, let me be your. . .
Darling, I'm shaking tonight, chasing a dream but I'm tired.
If we never make it, at least we can say we died trying.
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta không thể biết kết thúc cho đến khi nó kết thúc.
Hãy cho tôi thấy những vết sẹo của bạn và để tôi kéo bạn lại gần hơn.
Nhìn bóng em nhảy múa trên mặt hồ, anh hứa sẽ không để em gục ngã.
Tôi biết bóng tối xuất hiện nhiều hơn chúng ta mong muốn, hãy khắc nó vào đá để câu chuyện tiếp tục tồn tại.
Cố gắng đứng vững, cố gắng khiến bạn mỉm cười, cố gắng chống lại những gì hợp lý, nói rằng tôi bất khả chiến bại. Tất cả chỉ là dối trá.
Vì em yêu, đêm nay anh run rẩy, theo đuổi một giấc mơ nhưng anh mệt mỏi rồi.
Nếu chúng ta không bao giờ làm được điều đó thì ít nhất chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã chết vì cố gắng.
Thì ít nhất những kỷ niệm của anh và em không cần phải hoàn hảo.
Đôi chân đầy cát của bạn, cách bạn thở, những điều tinh tế khiến tất cả đều đáng giá.
Nhìn bóng em nhảy múa trên mặt hồ, anh hứa sẽ không để em gục ngã.
Tôi biết bóng tối xuất hiện nhiều hơn chúng ta mong muốn, hãy khắc nó vào đá để câu chuyện tiếp tục tồn tại.
Cố gắng đứng vững, cố gắng khiến bạn mỉm cười, cố gắng chống lại những gì hợp lý, nói rằng tôi bất khả chiến bại. Tất cả chỉ là dối trá.
Em ơi, đêm nay anh run rẩy, theo đuổi một giấc mơ nhưng anh mệt mỏi rồi.
Nếu chúng ta không bao giờ làm được điều đó thì ít nhất chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã chết vì cố gắng.
Đã chết vì cố gắng, đã chết vì cố gắng, mm.
Nếu chúng ta không bao giờ làm được điều đó thì ít nhất chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã chết vì cố gắng.
Hãy tin những lời này, trái tim tôi là sự thật.
Tình yêu ơi, hãy để anh là nơi nương tựa của em. Hãy tin những lời này, trái tim tôi là sự thật.
Tình yêu ơi, hãy để anh là nơi nương tựa của em.
Hãy tin những lời này, trái tim tôi là sự thật. Tình yêu ơi, hãy để anh là nơi nương tựa của em.
Hãy tin những lời này, trái tim tôi là sự thật.
Em yêu, hãy để anh là của em. . .
Em ơi, đêm nay anh run rẩy, theo đuổi một giấc mơ nhưng anh mệt mỏi rồi.
Nếu chúng ta không bao giờ làm được điều đó thì ít nhất chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã chết vì cố gắng.