Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Forever

Forever

3:46Album PROXL3M 2023-11-30

Thêm bài hát từ PRO8L3M

  1. Molly
      4:11
  2. VHS
      3:22
  3. Zadzwoń do mnie
      2:32
  4. Ground Zero
      3:01
  5. Interpol
      3:17
  6. Skrable
      4:03
Tất cả bài hát

Mô tả

Người biểu diễn, Nhà sản xuất, Giọng hát, Nhà soạn nhạc Liên kết Viết lời: PRO8L3M

Nhà sản xuất : Kacper Szafrański

Kỹ sư mastering, nhân sự studio, mixer: Piotr Witkowski

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Jest między nami różnie

Trafiam słowami w próżnie, uczuciami również

Się na bank dziś spóźnię - to ze łzami mówię

Tony łez z Tobą czy bez, wybieram drugie

I Ci ludzie ze swoimi radami, znów strzela chuj mnie

Kiedyś miłość, dziś nawet nie lubię jej w sumie

Kiedyś się tliło, dziś nawet nie mrugnie

Nie pytasz jak popołudnie, ja też sunę zbyt dumnie, by szukać win u mnie

Jest hajs, lecz życie cuchnie

Mieliśmy być po ślubie, gdy bukiet zabrałaś druhnie

W tej sekundzie się odsunę i w samotności sam na siebie wkurwię

Brak cierpliwości, brak obecności, sztucznie próbujemy trwać w tym gównie

Myśli stroszą się jak pudle, ja zamknięty w tym pudle

Czuję, że wybuchnę, pomięty list biorę w dłonie i go znów mnę

Okruchy pozostały mi okrutne

Mam już takich parę blizn

Ty też, będziemy więc to samo śnić

Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść

W każdym razie - tam są drzwi

Mam już takich parę blizn

Ty też, będziemy więc to samo śnić

Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść

W każdym razie - tam są drzwi

Czy to możliwe, żebym był z Tobą całe życie?

Mi przyszłość czasem śni się

Ten obraz, to tanie szkice

Ty dla mnie idziesz, a ja to ćpanie, picie

Choć w sercu dalej tli się, to złamane, zalepi się

Błąd za błędem, stąd zapędy, by nawzajem mścić się

Myśli znam swe skryte

Napisać łatwiej niż powiedzieć, tak więc piszę

Topiłem w wódzie, by nie topić w nadziei się

Zamknięty strach mój gdzieś głęboko, tam gdzie krzyk jest niemy

Który słowa nie wydusi, a jedynie znajdzie ciszę

Niech ostatnie chwile razem chwycę

To, co doskonałe dziś jest jutro będzie świadkiem tej najbardziej przejebanej z bitew

Nic nie zostanie z liter

Mi w samotności pozostaje dalej dziczeć

Ewentualnie krzykiem budować na gasnącą chmurę marzeń stryczek

Spalić stare klisze, z nimi wymazać z pamięci twe obliczę

Mam już takich parę blizn

Ty też, będziemy więc to samo śnić

Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść

W każdym razie - tam są drzwi

Mam już takich parę blizn

Ty też, będziemy więc to samo śnić

Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść

W każdym razie tam są drzwi

Pijany krzyczę na ulicy coś do obcych ludzi

Nóż mi się otwiera sam, na piersi ten nieznośny ucisk

Chciałbym ich rozerwać na strzępy, a nie spocony budzić

Przez nieznany strach, który mnie w środku nocy dusi

Po co? Pytam się sam siebie, po raz chyba setny

Najpiękniejszy dzień się staje szpetny

Krew buzuje w moich tętnicach, jak lawa Etny

Czerwona łuna otacza księżyc srebrny

Rzucam butlą w beton, roztrzaskuje się jak Lego

Ja wściekły jak McGregor, szukam jak popieścić ego

Czy wścibskie tylko śledzą momentu najgorszego, by zrównać Cię z glebą

Z rozjebanej twarzy płynie krew i nie smakuje nic tak

Widząc mnie codziennie w tym stanie, sąsiedzi sądzą, że to mój jest przysmak

Dni mijają, z zewnątrz git, w środku jest blizna

Mam już takich parę blizn

Ty też, będziemy więc to samo śnić

Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść

W każdym razie - tam są drzwi

Mam już takich parę blizn

Ty też, będziemy więc to samo śnić

Ktoś musi zostać, ktoś musi wyjść

W każdym razie - tam są drzwi

Bản dịch tiếng Việt

Giữa chúng ta có sự khác biệt

Tôi cũng thất bại trong lời nói và cảm xúc của mình

Hôm nay tôi sẽ đến ngân hàng muộn - tôi nói trong nước mắt

Hàng tấn nước mắt có hay không có em, anh chọn cái sau

Và những người này với lời khuyên của họ, tôi lại bực mình

Đã từng là tình yêu, giờ tôi chẳng còn thích nữa

Nó đã từng âm ỉ, bây giờ nó thậm chí không chớp mắt

Em không hỏi buổi chiều thế nào, tôi cũng kiêu hãnh lướt đi tìm rượu nơi mình

Có tiền nhưng cuộc sống hôi hám

Lẽ ra chúng ta sẽ kết hôn khi em nhận bó hoa từ tay phù dâu

Giây phút này tôi sẽ bước đi và giận mình một mình

Thiếu kiên nhẫn, thiếu hiện diện, chúng ta cố gắng ở lại trong cái thứ chết tiệt này một cách giả tạo

Những suy nghĩ xáo trộn như những chiếc hộp, tôi bị nhốt trong chiếc hộp này

Tôi như muốn nổ tung, tôi cầm lá thư nhàu nát trên tay và giữ lại lần nữa

Những mảnh vụn vẫn tàn nhẫn với tôi

Tôi đã có vài vết sẹo như thế rồi

Bạn cũng vậy, chúng ta sẽ cùng mơ ước

Có người phải ở lại, có người phải ra đi

Dù sao - có cánh cửa

Tôi đã có vài vết sẹo như thế rồi

Bạn cũng vậy, chúng ta sẽ cùng mơ ước

Có người phải ở lại, có người phải ra đi

Dù sao - có cánh cửa

Liệu em có thể ở bên anh cả đời được không?

Đôi khi tôi mơ về tương lai

Bức tranh này là một bản phác thảo rẻ tiền

Anh đi tìm tôi, còn tôi dùng ma túy và uống rượu

Dù còn âm ỉ trong tim nhưng nó sẽ vỡ ra và sẽ dính lại

Sai lầm nối tiếp sai lầm, từ đó nảy sinh xu hướng trả thù lẫn nhau

Tôi biết những suy nghĩ thầm kín của tôi

Viết thì dễ hơn nói nên tôi viết

Tôi dìm mình xuống nước để không chìm đắm trong hy vọng

Nỗi sợ hãi của tôi bị nhốt ở đâu đó sâu thẳm, nơi tiếng hét im lặng

Ai không thể thốt nên lời mà chỉ thấy im lặng

Hãy để tôi cùng nhau nắm bắt những giây phút cuối cùng

Những gì hoàn hảo hôm nay sẽ là ngày mai chứng kiến trận chiến khốn nạn nhất này

Sẽ chẳng còn lại gì ngoài những lá thư

Tôi có thể tiếp tục lang thang trong cô độc

Ngoài ra, hãy hét lên và tạo ra một sợi dây cho đám mây mơ ước đang mờ dần

Ghi những bộ phim cũ và xóa khuôn mặt của bạn với chúng

Tôi đã có vài vết sẹo như thế rồi

Bạn cũng vậy, chúng ta sẽ cùng mơ ước

Có người phải ở lại, có người phải ra đi

Dù sao - có cánh cửa

Tôi đã có vài vết sẹo như thế rồi

Bạn cũng vậy, chúng ta sẽ cùng mơ ước

Có người phải ở lại, có người phải ra đi

Dù sao thì có một cánh cửa ở đó

Say rượu, tôi hét điều gì đó với người lạ trên phố

Con dao tự mở ra, áp lực đè lên ngực tôi không thể chịu nổi

Tôi muốn xé chúng thành từng mảnh, không thức dậy ướt đẫm mồ hôi

Vì một nỗi sợ hãi vô danh bóp nghẹt tôi lúc nửa đêm

Tại sao? Tôi tự hỏi mình, có lẽ là lần thứ một trăm

Ngày đẹp nhất trở nên xấu xí

Bong bóng máu trong động mạch của tôi như dung nham của núi Etna

Ánh sáng đỏ bao quanh vầng trăng bạc

Tôi ném cái chai vào bê tông và nó vỡ tan như Lego

Tôi cũng giận dữ như McGregor, tôi đang tìm cách nuông chiều cái tôi của mình

Hay những kẻ tọc mạch chỉ đang tìm kiếm thời điểm tồi tệ nhất để hạ gục bạn?

Có máu chảy ra từ khuôn mặt chết tiệt đó và nó chẳng có mùi vị gì cả

Ngày nào thấy tôi thế này, hàng xóm cứ tưởng đó là món ngon của tôi

Ngày tháng trôi qua bề ngoài thì không sao nhưng bên trong là vết sẹo

Tôi đã có vài vết sẹo như thế rồi

Bạn cũng vậy, chúng ta sẽ cùng mơ ước

Có người phải ở lại, có người phải ra đi

Dù sao - có cánh cửa

Tôi đã có vài vết sẹo như thế rồi

Bạn cũng vậy, chúng ta sẽ cùng mơ ước

Có người phải ở lại, có người phải ra đi

Dù sao - có cánh cửa

Xem video PRO8L3M - Forever

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam