Thêm bài hát từ Bryson Tiller
Mô tả
Nhà soạn nhạc, người biểu diễn liên kết, người viết lời: Bryson Tiller
Sáng tác, viết lời: Joshua "J-Louis" Huizar
Sáng tác, viết lời: Christopher T. Justice
Nhà sản xuất: J-Louis
Nhà sản xuất: Gravez
Kỹ sư mastering, kỹ sư trộn: Mike Seaberg
Trợ lý kỹ sư: Chris Bhikoo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Huh
Got tired, I spent all night trying to wrap my head 'round this shit
Drove into town, trying to recollect what I said
Checkin' up on you texting
Sending flowers instead, I'm -
Cryin' out again
Hey, hey, hey
Do you remember? The first word I ever
First word I ever said was
Hey, hey, hey (mm)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey (mm)
You know I spent some time changin' for you
Moved out to L.A. for you, steppin' out my comfort zone
Awkward at the party with you, weird 'cause I ain't come alone
Tell me somethin', why these niggas lookin' like it's somethin' wrong?
Tell me somethin', why you only miss me when the summer's gone?
Tell me somethin' and don't be dishonest
Giving you time to think about it, but it's no contest, no
I won't contest you, no
Hey, hey, hey
Girl, it's no contest, no (hey, hey, hey)
I won't challenge you, no
I know what I did wrong (hey, hey, hey)
Girl, whatever you did wrong (hey, hey, hey)
I don't wanna go, no (hey, hey, hey)
(Should I, should I keep it real?)
(Should I, should I keep it real?)
I miss being honest, keeping it real (so real)
(Should I, should I keep it real?)
I'm done cheating, I'm done lying
(Should I keep it real?)
I'm sorry, baby (sorry, so sorry), babe (so sorry)
(Oh, should I, should I keep it real?)
I was so mean to you (so mean to you)
I'm in agreeance with you, girl (girl, I)
I shouldn't have sold a dream to you (yeah, yeah)
You, you, you (yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Bản dịch tiếng Việt
Hừ
Mệt mỏi, tôi đã dành cả đêm cố gắng quấn lấy cái thứ chết tiệt này
Lái xe vào thị trấn, cố nhớ lại những gì tôi đã nói
Kiểm tra tin nhắn của bạn
Thay vào đó hãy gửi hoa, tôi -
Lại khóc nữa
Này, này, này
Bạn có nhớ không? Lời đầu tiên tôi từng nói
Lời đầu tiên tôi từng nói là
Này, này, này (mm)
Này, này, này
Này, này, này (mm)
Bạn biết tôi đã dành thời gian thay đồ cho bạn
Chuyển đến L.A. vì em, bước ra khỏi vùng an toàn của anh
Lúng túng trong bữa tiệc với em, thật kỳ lạ vì anh không đến một mình
Hãy nói cho tôi biết điều gì đó, tại sao những gã da đen này lại trông như có chuyện gì đó không ổn vậy?
Hãy nói cho anh điều gì đó, tại sao em chỉ nhớ anh khi mùa hè đã qua?
Hãy nói cho tôi điều gì đó và đừng thành thật
Cho bạn thời gian để suy nghĩ về điều đó, nhưng đó không phải là cuộc thi, không
Tôi sẽ không tranh cãi với bạn, không
Này, này, này
Cô gái à, đây không phải là cuộc thi đâu (hey hey hey)
Tôi sẽ không thách thức bạn, không
Tôi biết mình đã làm gì sai (Này, này, này)
Cô gái à, dù em có làm gì sai đi chăng nữa (hey hey hey)
Tôi không muốn đi, không (hey hey hey)
(Tôi có nên, tôi có nên giữ nó là sự thật không?)
(Tôi có nên, tôi có nên giữ nó là sự thật không?)
Tôi nhớ sự thành thật, giữ nó thật sự (rất thật)
(Tôi có nên, tôi có nên giữ nó là sự thật không?)
Tôi đã lừa dối xong, tôi đã nói dối xong rồi
(Tôi có nên giữ nó là sự thật không?)
Anh xin lỗi em yêu (xin lỗi, rất xin lỗi), em yêu (rất xin lỗi)
(Ồ, tôi có nên, tôi có nên giữ nó là sự thật không?)
Tôi thật ác ý với em (thật ác ý với em)
Tôi đồng ý với bạn, cô gái (cô gái, tôi)
Lẽ ra tôi không nên bán giấc mơ cho bạn (vâng, vâng)
Bạn, bạn, bạn (vâng)
Ồ vâng, vâng, vâng, vâng