Thêm bài hát từ NANE
Mô tả
Ngày phát hành: 2026-02-12
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Știi că poate uneori am dificultăți în a-mi exprima gândurile sau sentimentele.
Cred că de asta fac muzică uneori, să. . .
să încerc să las o piesă să vorbească pentru mine.
Nu mă pricep să mă exprim foarte mult, dar cred că de asta fac muzică, de mi-e mult mai simplu s-o pun în versuri decât mi-e să o zic așa, face to face sau nu știu, ceva de genul. Ya!
Mama mi-a fost și mamă și tată o perioadă. N-o să cred pe nimeni mai puternic vreodată.
Ador să-i dau din când în când un teanc grămadă, fiindcă sunt curat și nu sunt căutat de gardă. A văzut că am postat de la filmări o poză.
Mă încătușa un gabor că am spart un parbriz cu o crosă.
N-a trecut o secundă că mi-a scris direct pe net. M-a întrebat ce s-a întâmplat, că-i sare inima din piept.
Mi-a dat cu throwback la o perioadă în care n-aveam bani nici de mâncare, dar așteptam zile cu soare. Mi-a zis că o să cresc mare și c-o să fiu tot ce vreau.
Să am grijă de sufletul meu oriunde o să stau. Uită-te la băiatul tău cât încasează!
Mama mi-ar putea să nici nu mai muncească, dar mama n-o să vrea banii altcuiva niciodată.
Fiindcă mama e o femeie adevărată. Facts!
Oricum, e greu rău să. . . să încerci să pui în cuvinte chestii de genul ăsta.
Sentimente mult prea deep aici.
Poți încerca, dar. . .
Yeah, ceva mai de suflet, ceva mai sincer. You know.
Ei, yo! Tata mi-a fost și tată și mamă o perioadă.
N-o să cred pe nimeni mai puternic vreodată.
Ador să-i dau din când în când un teanc grămadă, chiar dacă știu că îl supăr de fiecare dată.
Când tata a auzit că niște fraieri nu mă lasă, a uitat și de nevastă-a, a zis că își ia pedeapsa.
Dar i-am zis să stea liniștit, că fraierii nu contează. Mai important e cât timp trăim să ne găsim acasă.
Hei, cel mai bun prieten poate, fiindcă le-am lăsat pe toate în spate.
Încercăm să ne înțelegem unul pe altul, chiar dacă între noi doi e vreo treizeci de ani saltul.
M-ai învățat respectul față de familie. Departe, dar mereu găsim câteva zile.
M-ai șters la cur, mi-ai dat și palme. Fără tine nu ar fi un Nane.
Bine!
Bản dịch tiếng Việt
Bạn biết đấy, có lẽ đôi khi tôi gặp khó khăn trong việc bày tỏ suy nghĩ hoặc cảm xúc của mình.
Tôi nghĩ đó là lý do tại sao đôi khi tôi sáng tác âm nhạc, vâng. . .
để cố gắng để một mảnh nói thay tôi.
Tôi không giỏi thể hiện bản thân lắm, nhưng tôi nghĩ đó là lý do tại sao tôi làm nhạc, vì đối với tôi, việc đưa nó vào lời bài hát dễ dàng hơn nhiều so với việc nói như thế, làm nên làm hay không biết, những điều đại loại như thế. Đúng!
Mẹ tôi cũng chính là bố, mẹ của tôi một thời. Tôi sẽ không bao giờ tin bất cứ ai mạnh mẽ hơn.
Tôi thích thỉnh thoảng đưa cho anh ấy một đống lớn vì tôi trong sạch và không bị lính canh truy nã. Anh ấy thấy tôi đã đăng một bức ảnh từ buổi quay phim.
Tôi bị còng tay bởi một chiếc gabor vì dùng gậy đập vỡ kính chắn gió.
Chưa một giây trôi qua anh đã viết thư trực tiếp cho tôi trên mạng. Anh ấy hỏi tôi chuyện gì đã xảy ra, rằng trái tim anh ấy đang đập ra khỏi lồng ngực.
Nó khiến tôi nhớ lại thời kỳ mà tôi thậm chí không có tiền mua thức ăn nhưng vẫn phải chờ đợi những ngày nắng đẹp. Anh ấy nói với tôi rằng tôi sẽ lớn lên và trở thành tất cả những gì tôi muốn.
Để chăm sóc tâm hồn tôi bất cứ nơi nào tôi ở. Hãy nhìn cậu bé của bạn khi cậu ấy thu thập!
Mẹ tôi có thể không còn đi làm nữa, nhưng mẹ tôi sẽ không bao giờ muốn tiền của người khác.
Vì mẹ là người phụ nữ thực sự. Sự thật!
Dù sao thì cũng khó bị tổn thương. . . để cố gắng diễn đạt những điều như thế thành lời.
Có quá nhiều cảm xúc sâu sắc ở đây.
Bạn có thể thử, nhưng. . .
Ừ, thứ gì đó có hồn hơn, thứ gì đó chân thật hơn. Bạn biết.
Này, này! Bố tôi cũng là bố, là mẹ của tôi một thời.
Tôi sẽ không bao giờ tin bất cứ ai mạnh mẽ hơn.
Tôi thích thỉnh thoảng đưa cho anh ấy một đống lớn, mặc dù tôi biết lần nào tôi cũng chọc tức anh ấy.
Khi bố nghe tin mấy kẻ khốn nạn không chịu bỏ mình, ông cũng quên mất vợ mình, nói rằng ông đang chịu hình phạt.
Nhưng tôi đã bảo anh ấy im lặng, chuyện đó không quan trọng. Quan trọng hơn là chúng ta sống được bao lâu để thấy mình như ở nhà.
Này, người bạn tốt nhất có thể, vì tôi đã bỏ họ lại phía sau.
Chúng tôi cố gắng hiểu nhau, ngay cả khi giữa chúng tôi có khoảng cách ba mươi năm.
Bạn đã dạy tôi tôn trọng gia đình. Xa xôi nhưng chúng ta luôn tìm thấy một vài ngày.
Bạn lau mông tôi, bạn tát tôi. Không có bạn sẽ không có Nane.
Tốt!