Mô tả
Giọng hát: Người ngoài hành tinh
Nhà sản xuất, lập trình viên: Camille Rossi
Bậc thầy: Eric Chevet
Lập trình viên: Felipe Salvidia
Máy trộn, được ghi bởi: Me6
Sáng tác, viết lời: Người ngoài hành tinh
Sáng tác: Camille Rossi
Sáng tác: Felipe Saldivia
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Toutes ces vies d'hier, le sable s'en souvient.
Tu rêvais d'être une pierre puisque les pierres ne ressentent rien.
Tout ton monde à l'envers, un univers autour.
Des amours nucléaires, des cœurs vitrifiés tour à tour.
Tu regardes le ciel et tu le rejoindras. Un sommeil éternel, une éternité loin de moi.
Laisse-les nous oublier, laisse les étoiles briller.
Laisse-moi encore t'aimer avant que l'univers nous broie.
Pourvu qu'on reste au-dessus des vagues.
Et moi, j'éteins la lumière pour t'emmener danser là où personne ne nous regarde, là où des étoiles s'éteignent dans le plus grand secret.
Oh oh oh oh oh oh! Oh oh oh oh oh oh oh.
Puisqu'on est condamné, mais qu'on s'en sortira, laisse-moi t'emmener danser là où mes yeux ne voient que toi.
Puisqu'on est des poussières d'étoiles et de musique, puisqu'on sait plus quoi faire pour oublier qu'on existe.
Si tu me vois couler, tiens ma tête hors de l'eau.
Si tu devais tomber, je te porterai sur mon dos.
Pourvu qu'on reste au-dessus des vagues.
Et moi, j'éteins la lumière pour t'emmener danser là où personne ne nous regarde, là où des étoiles s'éteignent dans le plus grand secret.
Oh oh oh oh oh oh! Oh oh oh oh oh oh oh.
Pourvu qu'on reste au-dessus des vagues.
Et moi, j'éteins la lumière pour t'emmener danser.
Bản dịch tiếng Việt
Tất cả những cuộc sống của ngày hôm qua, cát nhớ chúng.
Bạn mơ ước trở thành một hòn đá vì đá không có cảm giác gì cả.
Toàn bộ thế giới của bạn lộn ngược, một vũ trụ xung quanh.
Những tình yêu hạt nhân, lần lượt là những trái tim thủy tinh hóa.
Bạn nhìn lên bầu trời và bạn sẽ tham gia cùng nó. Một giấc ngủ vĩnh hằng, một cõi vĩnh hằng xa tôi.
Hãy để họ quên chúng ta đi, hãy để những ngôi sao tỏa sáng.
Hãy để anh yêu em lần nữa trước khi vũ trụ nghiền nát chúng ta.
Miễn là chúng ta vẫn ở trên sóng.
Và tôi tắt đèn để đưa bạn khiêu vũ ở nơi không có ai theo dõi, nơi những ngôi sao biến mất trong bí mật lớn nhất.
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ.
Vì chúng ta đều phải chịu số phận nhưng chúng ta sẽ vượt qua được, hãy để tôi đưa bạn khiêu vũ ở nơi mà mắt tôi chỉ nhìn thấy bạn.
Vì chúng ta là bụi của các ngôi sao và âm nhạc, vì chúng ta không còn biết phải làm gì để quên đi sự tồn tại của mình.
Nếu bạn thấy tôi chìm, hãy giữ đầu tôi ở trên mặt nước.
Nếu bạn ngã, tôi sẽ cõng bạn trên lưng.
Miễn là chúng ta vẫn ở trên sóng.
Và tôi tắt đèn để đưa bạn khiêu vũ ở nơi không có ai theo dõi, nơi những ngôi sao biến mất trong bí mật lớn nhất.
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ.
Miễn là chúng ta vẫn ở trên sóng.
Và anh tắt đèn để đưa em khiêu vũ