Thêm bài hát từ Vreno Yg
Mô tả
Nhà sản xuất: Bleu Lotto
Nhà sản xuất: Marx
Máy trộn: Vreno Yg
Kỹ sư làm chủ: Cozko
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No sale de casa sin los cascos.
Si doy una vuelta, seguro que me la encuentro, con las cervezas a medias en un garito del centro, que ella será moderna, pero fuck amor moderno. ¡Qué bonito perder el último metro!
Los dos en la bici como pollos sin cabeza.
De ilegales te hago fotos en el Prado, me la sudan los cuadros, pero es que sales preciosa.
Mami, sé tú misma, no te pongas nerviosa, no tires la piedra, que al final te vuelven rocas.
Van a hablar, van a hablar, pero yo estoy en otras cosas, en otras locas.
Mami, sé tú misma, no te pongas esposas, sabes, no te llegan esas zorras envidiosas.
Van a hablar, van a hablar, pero luego te tiran rosas.
Tírame a los leones, dime que no hay opciones, que yo te creeré siempre que me lo pidas, que yo te creeré aunque sepa que es mentira.
Daños pasados, heridas, me van un poco vengativas. Yo no estoy en esa, yo estoy en otra movida.
Yo no estoy en esa, yo estoy en otra movida. Siempre va con la tica en el bolso.
Sé que está pillada si grita: "No te soporto". Yo sé que le jode, por eso me río más.
Yo sé que le jode no poder estar seria conmigo.
Cada cosa que digo me enseña los hoyuelos y cada broma que hace le enseño los colmillos.
La miro a los ojos y es que están llenos de brillo, que nadie se los quite, que entonces sí que les pillo.
Enséñame el brillo, enséñame tu el faro, vuélvete una hippie y construye un velero.
Préndete una vela, mira el cielo claro.
Joder, amo esta vida, es todo lo que quiero.
Enséñame tu el brillo, enséñame tu el faro, vuélvete una hippie y construye un velero. Joder con esta vida, es todo lo que amo.
Joder con esta vida, es todo lo que quiero. No sale de casa sin los cascos.
Si doy una vuelta, seguro que me la encuentro, con las cervezas a medias en un garito del centro, que ella será moderna, pero fuck amor moderno. ¡Qué bonito perder el último metro!
Los dos en la bici como pollos sin cabeza.
De ilegales te hago fotos en el Prado, me la sudan los cuadros, pero es que sales preciosa.
Mami, sé tú misma, no te pongas nerviosa, no tires la piedra, que al final te vuelven rocas.
Van a hablar, van a hablar, pero yo estoy en otras cosas, en otras locas.
Mami, sé tú misma, no te pongas esposas, sabes, no te llegan esas zorras envidiosas.
Van a hablar, van a hablar, pero luego te tiran rosas.
Bản dịch tiếng Việt
Anh ấy không rời khỏi nhà mà không đội mũ bảo hiểm.
Nếu tôi đi vòng quanh, tôi chắc chắn mình sẽ gặp cô ấy, đang uống nửa cốc bia trong một quán ăn ở trung tâm thành phố, và cô ấy sẽ là một cô gái hiện đại, nhưng lại có tình yêu hiện đại chết tiệt. Thật tuyệt khi mất đi mét cuối cùng!
Hai người trên xe đạp như gà không đầu.
Tôi chụp ảnh bạn trái phép ở Prado, tôi ghét những bức tranh, nhưng bạn trông rất đẹp.
Mẹ ơi, hãy là chính mình, đừng lo lắng, đừng ném đá, cuối cùng chúng sẽ biến thành đá.
Họ sẽ nói, họ sẽ nói, nhưng tôi lại quan tâm đến những thứ khác, những thứ điên rồ khác.
Mẹ ơi, hãy là chính mình, đừng tự còng tay mình, mẹ biết đấy, mẹ sẽ không bị lũ khốn ghen tị đâu.
Họ định nói chuyện, họ định nói chuyện, nhưng rồi họ ném hoa hồng vào bạn.
Ném tôi vào bầy sư tử, nói với tôi rằng không còn lựa chọn nào khác, rằng tôi sẽ tin bạn bất cứ khi nào bạn hỏi tôi, rằng tôi sẽ tin bạn ngay cả khi tôi biết đó là lời nói dối.
Quá khứ tổn thương, vết thương, tôi cảm thấy có chút hận thù. Tôi không ở trong đó, tôi đang ở trong một động thái khác.
Tôi không ở trong đó, tôi đang ở trong một động thái khác. Cô ấy luôn mang theo đạo đức của mình trong túi.
Tôi biết cô ấy sẽ bị bắt nếu cô ấy hét lên, "Tôi không thể chịu đựng được bạn." Tôi biết điều đó làm anh khó chịu nên tôi cười nhiều hơn.
Tôi biết cô ấy khó chịu vì không thể nghiêm túc với tôi.
Mỗi điều tôi nói đều cho tôi thấy lúm đồng tiền của anh ấy và mọi trò đùa anh ấy làm đều cho tôi thấy răng nanh của anh ấy.
Tôi nhìn vào mắt cô ấy và chúng đầy ánh sáng, không ai có thể lấy chúng đi thì tôi sẽ bắt được chúng.
Hãy cho tôi thấy ánh sáng, cho tôi thấy ngọn hải đăng, trở thành một người hippie và đóng một chiếc thuyền buồm.
Thắp một ngọn nến, nhìn bầu trời trong xanh.
Chết tiệt, tôi yêu cuộc sống này, đó là tất cả những gì tôi muốn.
Hãy cho tôi thấy ánh sáng, cho tôi thấy ngọn hải đăng, trở thành một người hippie và đóng một chiếc thuyền buồm. Chết tiệt cuộc sống này, đó là tất cả những gì tôi yêu thích.
Chết tiệt cuộc sống này, đó là tất cả những gì tôi muốn. Anh ấy không rời khỏi nhà mà không đội mũ bảo hiểm.
Nếu tôi đi vòng quanh, tôi chắc chắn mình sẽ gặp cô ấy, đang uống nửa cốc bia trong một quán ăn ở trung tâm thành phố, và cô ấy sẽ là một cô gái hiện đại, nhưng lại có tình yêu hiện đại chết tiệt. Thật tuyệt khi mất đi mét cuối cùng!
Hai người trên xe đạp như gà không đầu.
Tôi chụp ảnh bạn trái phép ở Prado, tôi ghét những bức tranh, nhưng bạn trông rất đẹp.
Mẹ ơi, hãy là chính mình, đừng lo lắng, đừng ném đá, cuối cùng chúng sẽ biến thành đá.
Họ sẽ nói, họ sẽ nói, nhưng tôi lại quan tâm đến những thứ khác, những thứ điên rồ khác.
Mẹ ơi, hãy là chính mình, đừng tự còng tay mình, mẹ biết đấy, mẹ sẽ không bị lũ khốn ghen tị đâu.
Họ định nói chuyện, họ định nói chuyện, nhưng rồi họ ném hoa hồng vào bạn.