Mô tả
Sáng tác: Harriet Jackson
Sáng tác: Jolie Fortuna
Nhà sản xuất : Harriet Jackson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm still tryna find my way. I remember all my friendships.
I remember all my friendships. I'm still tryna find my way.
I'm still tryna find my way. I remember all my friendships. I remember all my friendships.
I'm -still tryna find my way. -I'm still tryna find my way.
Free me from the voice inside my head that feeds the pain.
Feeling something different, something sweeter every day. Sugar in the summer, something salty in the rain.
I've been me, I'm still me, but I've grown in my ways.
Do I even wanna leave now you're asking me to stay? I know that I know nothing, all I know is that I've changed.
You won't find me asking, "Would you even do the same? "
But I remember all my friendships, relationships I didn't want to end yet.
My future, past, and present, nothing even matters 'cause I can't live anymore if I'm in hell or I'm in heaven.
I remember all my friendships, relationships I didn't want to end yet.
My future, past, and present, nothing even matters 'cause I can't live anymore if I'm -in hell or I'm in heaven.
-I was sorta slipping in the mental, sliding off the tracks 'cause thought there's no one
I can vent to.
And Harriet, she sent me through this instrumental, and rave's got me tired, so I'm gonna take it gentle.
And take it easy, kinda laid back and kinda steezy. Stormzy and it's kinda breezy.
Can of beans, eat your greens, G, but I'm not -talking 'bout no weed, B.
-But I remember all my friendships, relationships I didn't want to end yet.
My future, past, and present, nothing even matters 'cause I can't live anymore if I'm in hell or I'm in heaven.
I remember all my friendships, relationships I didn't want to end yet.
My future, past, and present, nothing even matters 'cause I can't live anymore if I'm in hell or I'm in heaven.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi vẫn đang cố gắng tìm ra con đường của mình. Tôi nhớ tất cả tình bạn của tôi.
Tôi nhớ tất cả tình bạn của tôi. Tôi vẫn đang cố gắng tìm ra con đường của mình.
Tôi vẫn đang cố gắng tìm ra con đường của mình. Tôi nhớ tất cả tình bạn của tôi. Tôi nhớ tất cả tình bạn của tôi.
Tôi -vẫn đang cố gắng tìm đường đi. -Tôi vẫn đang cố gắng tìm đường.
Giải thoát tôi khỏi giọng nói trong đầu nuôi dưỡng nỗi đau.
Cảm thấy điều gì đó khác biệt, điều gì đó ngọt ngào hơn mỗi ngày. Đường trong mùa hè, thứ gì mặn trong mưa.
Tôi đã là tôi, vẫn là tôi, nhưng tôi đã trưởng thành theo cách của mình.
Liệu tôi có muốn rời đi khi bạn đang yêu cầu tôi ở lại không? Tôi biết rằng tôi chẳng biết gì cả, tất cả những gì tôi biết là tôi đã thay đổi.
Bạn sẽ không thấy tôi hỏi: "Bạn có làm như vậy không?"
Nhưng tôi nhớ tất cả những tình bạn của mình, những mối quan hệ mà tôi chưa muốn kết thúc.
Tương lai, quá khứ và hiện tại của tôi, chẳng có gì quan trọng cả vì tôi không thể sống được nữa nếu tôi ở địa ngục hay thiên đường.
Tôi nhớ tất cả tình bạn của mình, những mối quan hệ mà tôi chưa muốn kết thúc.
Tương lai, quá khứ và hiện tại của tôi, chẳng có gì quan trọng cả vì tôi không thể sống được nữa dù tôi ở địa ngục hay thiên đường.
-Tôi như đang trượt dốc trong tâm trí, trượt khỏi đường ray vì tưởng chẳng có ai cả
Tôi có thể tâm sự.
Và Harriet, cô ấy bảo tôi chơi nhạc cụ này, và sự cuồng nhiệt đã làm tôi mệt mỏi, nên tôi sẽ xem nhẹ nhàng.
Và hãy bình tĩnh, thoải mái và hơi mạnh mẽ. Có bão và khá là mát mẻ.
Hộp đậu, hãy ăn rau xanh của bạn, G, nhưng tôi không nói về việc không có cỏ dại, B.
-Nhưng tôi nhớ tất cả những tình bạn, những mối quan hệ mà tôi chưa muốn kết thúc.
Tương lai, quá khứ và hiện tại của tôi, chẳng có gì quan trọng cả vì tôi không thể sống được nữa nếu tôi ở địa ngục hay thiên đường.
Tôi nhớ tất cả tình bạn của mình, những mối quan hệ mà tôi chưa muốn kết thúc.
Tương lai, quá khứ và hiện tại của tôi, chẳng có gì quan trọng cả vì tôi không thể sống được nữa nếu tôi ở địa ngục hay thiên đường.