Mô tả
Giọng hát: Mela Bedel
Giọng nền, Kỹ sư hòa âm, Nhà sản xuất: Azel Bert
- Guitar Acoustic 6 dây, Guitar điện: Erman Arda
Sáng tác lời bài hát: Mela Bedel
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Doğdum, uyandım. Ne manası vardı bu dünyanın?
Ne yarası varmış ki gocundu kalktı yaralarım.
Birden sen geldin, tamam dedim buymuş sebebim ve gittin.
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım. Artık gelme.
Şimdi sen gelip desen benimsin sen, gönlüm hemen inanır ki sanıyorsun hala.
Onca dertten, geçmemişten, yokluğu hiç bilmemişten hayır gelir mi?
Zaten çok şey vardı, sen de aldın götürdün yarısını.
Sonra bak ne kaldı? Boş bir kelam, yok bir devam.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, artık gelme.
Yolda bıraktın, çok severken ben de bıraktım.
Artık gelme.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sinh ra, tôi thức dậy. Mục đích của thế giới này là gì?
Anh ấy đã có vết thương gì mà anh ấy bị xúc phạm và vết thương của tôi đã được chữa lành?
Đột nhiên em đến, anh nói không sao, đó là lý do của anh và em ra đi.
Đã có nhiều nên bạn lấy đi một nửa.
Rồi nhìn xem còn lại gì? Một từ trống rỗng, không có sự tiếp tục.
Anh đã bỏ rơi tôi trên đường rồi, đừng đến nữa.
Anh đã bỏ rơi tôi trên đường rồi, đừng đến nữa.
Anh bỏ em giữa đường, dù anh rất yêu em nhưng em cũng bỏ rơi anh. Đừng đến nữa.
Bây giờ nếu em đến nói em là của anh, lòng anh sẽ lập tức tin rằng em vẫn nghĩ như vậy.
Liệu điều tốt đẹp nào có thể đến từ tất cả những rắc rối đó, từ việc chưa trải qua, từ việc không bao giờ biết đến sự vắng mặt?
Đã có nhiều nên bạn lấy đi một nửa.
Rồi nhìn xem còn lại gì? Một từ trống rỗng, không có sự tiếp tục.
Anh đã bỏ rơi tôi trên đường rồi, đừng đến nữa.
Anh đã bỏ rơi tôi trên đường rồi, đừng đến nữa.
Anh bỏ em giữa đường, dù anh rất yêu em nhưng em cũng bỏ rơi anh.
Đừng đến nữa.