Thêm bài hát từ Mamas Gun
Mô tả
Người tổng hợp, nhà soạn nhạc, người viết lời, người sắp xếp giọng hát, người sắp xếp trình diễn: Rod Temperton
Fluegelhorn, Trumpet, Người dàn dựng, Người dàn dựng biểu diễn: Jerry Hey
Rap: Giá Vincent
Người tổng hợp: Greg Phillinganes
Người tổng hợp: Brian Banks
Lập trình viên: Anthony Marinelli
Ghi-ta: David Williams
Fluegelhorn, kèn: Gary Grant
Sáo, Saxophone: Larry Williams
Trombone: Bill Reichenbach
Nhà sản xuất : Quincy Jones
Nhà sản xuất phòng thu bổ sung, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư thu âm: Bruce Swedien
Kỹ sư, Kỹ sư thu âm: Matt Forger
Trợ lý kỹ sư: Steve Bates
Kỹ sư thu âm: Humberto Gatica
Trợ lý kỹ sư: Mark Ettel
Kỹ sư làm chủ: Bernie Grundman
Nhà sản xuất studio bổ sung: Bruce Cannon
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Scratch beneath the surface of what you think you know.
Further down the rabbit hole, how far does it go?
Curiosity will get you closer to the proof, yeah, if you really, really need to know.
You gotta dig, down to the heart of matters.
You gotta dig, shine a light on the truth.
You gotta dig, down to what really matters. Can you dig, dig what I'm telling you?
Follow the trees and flowers, the dust and the decay.
You're the superpower, blow it all away.
The deadwood that surrounds you, go burn it to the ground.
Those phony friends you can't defend will only let you down.
So fall down on your knees and get your fingers in the dirt, if all salvation's buried there below.
Better dig.
You gotta dig, down to the heart of matters.
You gotta dig, -shine a light on the. . . -Shine a light on the matters!
You gotta dig, down to what really matters.
Can you -dig, dig what I'm telling you?
-Follow the -trees and flowers. -Trees and flowers.
-The dust and the decay. -Ay-ya-ya-ya-ya.
-You're the superpower. -Tell me it's mine.
So -blow it all. . . -Blow it all away.
-You gotta dig. -Blow it all away.
Down to the heart of matters.
You gotta dig, shine a light on the truth.
You gotta dig, down to what really matters.
Can you dig, dig what I'm telling -you?
-You have power, superpower, you dig deeper. . .
Bản dịch tiếng Việt
Hãy tìm hiểu bên dưới bề mặt của những gì bạn nghĩ là bạn biết.
Xuống sâu hơn vào hố thỏ, nó đi được bao xa?
Sự tò mò sẽ đưa bạn đến gần hơn với bằng chứng, vâng, nếu bạn thực sự, thực sự cần biết.
Bạn phải đào sâu vào cốt lõi của vấn đề.
Bạn phải đào sâu, soi sáng sự thật.
Bạn phải đào sâu vào những gì thực sự quan trọng. Bạn có thể đào sâu những gì tôi đang nói với bạn không?
Đi theo cây và hoa, bụi và mục nát.
Bạn là siêu năng lực, thổi bay tất cả đi.
Những cây gỗ chết xung quanh bạn, hãy đốt nó xuống đất.
Những người bạn giả tạo mà bạn không thể bảo vệ sẽ chỉ khiến bạn thất vọng.
Vậy nên hãy quỳ xuống và thọc ngón tay vào đất, nếu mọi sự cứu rỗi đều được chôn giấu ở bên dưới.
Tốt hơn là đào.
Bạn phải đào sâu vào cốt lõi của vấn đề.
Bạn phải đào, - soi đèn lên. . . -Hãy làm sáng tỏ vấn đề!
Bạn phải đào sâu vào những gì thực sự quan trọng.
Bạn có thể -đào, đào những gì tôi đang nói với bạn không?
-Theo dõi -cây và hoa. - Cây và hoa.
- Bụi bặm và sự mục nát. -Ay-ya-ya-ya-ya.
-Anh là siêu năng lực. -Nói cho tôi biết nó là của tôi.
Vậy - thổi bay tất cả đi. . . - Hãy thổi bay tất cả đi.
-Anh phải đào. - Hãy thổi bay tất cả đi.
Đi thẳng vào trọng tâm của vấn đề.
Bạn phải đào sâu, soi sáng sự thật.
Bạn phải đào sâu vào những gì thực sự quan trọng.
Bạn có thể tìm hiểu, tìm hiểu những gì tôi đang nói - bạn?
-Bạn có sức mạnh, siêu năng lực, bạn đào sâu hơn. . .