Thêm bài hát từ Chico
Thêm bài hát từ Qatoshi
Mô tả
Nhà sản xuất: Chico
Nhà sản xuất: Qatoshi
Kỹ sư lập trình: RUNSTAR
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Я чогось не розумію: ти ніби моє сонце, ніби моя злива.
В мої думки пірнаєш знову так красиво. Я вразливий, але ти мінлива, як чорне і біле, тож селяві.
Ти знову кажеш мені "монамі", але чекаєш на мої дзвінки.
Я відчуваю, що здаюсь, але вже не поведусь, зупинюсь точно, селяві.
Ти знову кажеш мені "монамі", але чекаєш на -мої дзвінки. Залиш цей біль!
-If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again?
If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again? Yeah, yeah, yeah.
Не забирай руки від мого серця, бейбі. Ми могли б стати ближчими, ну, мейбі.
Десь історіями на двох, наче в Нью-Йорку, я рухаюсь по блоку в рваних кросівках.
Ми пацаки із музики і обірванці. Я знаю, ти так любиш ці шалені танці. Боже, як зашкалюють емоції ці!
Дарую тобі рок-н-рол.
Бувають і дні, де нелегко, але один одного любимо сильно. Ми один одного губим стабільно.
Мене шуть очі твої, не віхаю на самоті.
Я не знаю, де тепер і з ким ти засинаєш уночі.
If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again? If
I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again?
Yeah, yeah, yeah.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không hiểu điều gì đó: bạn giống như mặt trời của tôi, như mưa của tôi.
Bạn lại đi sâu vào suy nghĩ của tôi một lần nữa thật đẹp. Tôi dễ bị tổn thương, nhưng bạn là người dễ thay đổi, như đen và trắng, nông dân.
Bạn lại gọi tôi là "monami", nhưng bạn đợi cuộc gọi của tôi.
Tôi cảm thấy như mình đang bỏ cuộc, nhưng tôi sẽ không tiến xa hơn nữa, tôi chắc chắn sẽ dừng lại các bạn nông dân ạ.
Bạn lại gọi tôi là "monami", nhưng bạn đợi cuộc gọi của tôi. Hãy để nỗi đau này đi!
-Nếu tôi trao cho bạn trái tim của mình, bạn sẽ làm vỡ nó lần nữa chứ?
Nếu tối nay tôi gọi cho bạn, liệu bạn có còn là bạn nữa không?
Nếu tôi trao cho bạn trái tim của mình, liệu bạn có làm nó tan vỡ lần nữa không?
Nếu tối nay tôi gọi cho bạn, liệu bạn có còn là bạn nữa không? Ừ, ừ, ừ.
Đừng rời tay khỏi trái tim anh, em yêu. Có lẽ chúng ta có thể gần gũi hơn.
Ở đâu đó trong những câu chuyện dành cho hai người, như thể ở New York, tôi di chuyển quanh khu nhà trong đôi giày thể thao rách nát.
Chúng tôi là những người mê âm nhạc và giẻ rách. Tôi biết bạn yêu thích những điệu nhảy điên cuồng này rất nhiều. Chúa ơi, những cảm xúc này dâng cao làm sao!
Tôi mang đến cho bạn nhạc rock and roll.
Có những ngày thật không dễ dàng nhưng chúng tôi yêu nhau rất nhiều. Chúng ta dần dần tiêu diệt nhau.
Ánh mắt em trêu chọc anh, anh không bước đi một mình.
Tôi không biết bây giờ bạn đang ở đâu và ngủ với ai vào ban đêm.
Nếu tôi trao cho bạn trái tim của mình, liệu bạn có làm nó tan vỡ lần nữa không?
Nếu tối nay tôi gọi cho bạn, liệu bạn có còn là bạn nữa không? Nếu
Tôi trao cho bạn trái tim của tôi, bạn sẽ phá vỡ nó một lần nữa?
Nếu tối nay tôi gọi cho bạn, liệu bạn có còn là bạn nữa không?
Ừ, ừ, ừ.