Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Ferite

Ferite

2:54drill, cái bẫy của người Ý 2026-02-06

Thêm bài hát từ Disme

  1. Ho un problema
  2. Minacce
  3. Lacrime
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Vale Pain

  1. NOTTI FREDDE
  2. FAIDA
  3. ALONE
  4. 6 LONTANA
  5. COLORI
Tất cả bài hát

Mô tả

Người biểu diễn liên quan: Disme feat. Đau đớn

Người biểu diễn liên quan: Disme

Người biểu diễn liên quan: Vale Pain

Nhà sản xuất, sáng tác: Nebbia

Sáng tác, sản xuất: Daino

Viết lời: Andrew Majuri

Viết lời: Marco Valerio Paini

Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Marco Zangirolami

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Io non credo a quello che hai detto, questo è quel che penso, non mi impegno, non lo scrivo il testo, scassino il lucchetto oppure scavalco il cancello, appoggiato a sto muretto con i pezzi nel berretto.

Io non credo, delinquendo, puoi farci i soldi tipo uno stipendio e non al mese, non sai tenere manco un segreto, io lo sotterro, lo porterò con me dentro la tomba in un cimitero.

E sembra quasi che mi sveglio dal coma, mischiando cose, invento nuove droghe, ma non migliora, la situazione resta uguale, tutto bene finora.

Mi hanno detto: "Dio esiste, anche se tipo ci ignora". Non importa come cadi, ma se ti rialzi.

Materiali falsi, fatti con gli scarti, vietato impanicarsi, non sai quello che canti, piangi come grandine, un bambino adesso è grande.

Le tue ferite sono false se non vedo il sangue, non puoi capire se non l'hai provato sulla pelle.

Io non ho mai voluto questo, non volevo niente. Io non ho mai voluto questo, non volevo niente.

Io non credo quello che hai detto, non sai tenere un segreto, io lo sotterro, lo porterò con me all'inferno, starò in silenzio di fronte al diavolo che chiede come passatempo.

Io lo vedo come passa il tempo e non lo fermo, ho la sensazione che mi sto uccidendo e non mi fermo. Scusa se ti mento, se non provo sentimenti.

Scusa se ti mento, se non provo sentimenti.

Ah, sono affiliato alla strada, ieri hanno preso un chiacchierone, quindi ho dormito in para.

Mentre indossavi felpe di pala, stava al sinistro di Bari, un tipo davanti a me in scala. Sono anni che non sorrido in foto, PTSD, certe cose non le scordo.

Ancora chiedono: "Quando ritorni sobrio?

" Ma questa è la mia vita da veleno, la mia otto.

Vestito designer, parto dai piedi, le scarpe, ho una collana gigante, finalmente sono grande.

Mi diceva mio padre: "Questo denaro non vale nulla che possa comprare un sorriso di tua madre".

Ed ora che provo vero a tutti quanti, ho cambiato queste lacrime in diamanti.

Non ho mai voluto essere agli alti, perché quando ce la fai, che cominciano a odiarti, quindi. . .

Io non credo quello che hai detto, non sai tenere un segreto, io lo sotterro, lo porterò con me all'inferno, starò in silenzio di fronte al diavolo che chiede come passatempo.

Io lo vedo come passa il tempo e non lo fermo, ho la sensazione che mi sto uccidendo e non mi fermo. Scusa se ti mento, se non provo sentimenti.

Scusa se ti mento, se non provo sentimenti.

Bản dịch tiếng Việt

Tôi không tin những gì bạn nói, đây là những gì tôi nghĩ, tôi không cam kết, tôi không viết văn, tôi bẻ khóa hoặc trèo qua cổng, tựa vào bức tường này với mảnh vỡ trong mũ.

Tôi không nghĩ vậy, phạm tội thì kiếm tiền như tiền lương chứ không phải một tháng, thậm chí còn không biết giữ bí mật, tôi sẽ chôn, tôi sẽ mang theo xuống mộ ở nghĩa trang.

Và gần như tôi tỉnh dậy sau cơn hôn mê, trộn lẫn mọi thứ, phát minh ra các loại thuốc mới, nhưng cũng không khá hơn, tình hình vẫn như cũ, cho đến nay vẫn tốt.

Họ nói với tôi: "Chúa tồn tại, ngay cả khi Ngài phớt lờ chúng tôi". Không quan trọng bạn ngã như thế nào, quan trọng là bạn có đứng dậy hay không.

Chất liệu giả, làm bằng phế liệu, cấm hoảng hốt, hát gì cũng không biết, khóc như mưa đá, trẻ con nay đã lớn rồi.

Vết thương của bạn là giả nếu tôi không nhìn thấy máu, bạn không thể hiểu được nếu bạn không cảm nhận được nó trên da.

Tôi chưa bao giờ muốn điều này, tôi không muốn bất cứ điều gì. Tôi chưa bao giờ muốn điều này, tôi không muốn bất cứ điều gì.

Tôi không tin lời bạn nói, bạn không biết giữ bí mật, tôi sẽ chôn vùi, tôi sẽ mang theo xuống địa ngục, tôi sẽ im lặng trước mặt quỷ hỏi như trò tiêu khiển.

Tôi nhìn thời gian trôi qua mà không dừng lại, tôi có cảm giác như đang giết chết chính mình mà không dừng lại. Xin lỗi nếu tôi nói dối bạn, nếu tôi không có cảm xúc.

Xin lỗi nếu tôi nói dối bạn, nếu tôi không có cảm xúc.

À, tôi liên kết với đường phố, hôm qua họ bắt được một tên to mồm nên tôi ngủ trong para.

Trong khi bạn mặc áo nỉ xẻng, anh ấy ở bên trái Bari, một anh chàng đứng trước tôi trên thang. Tôi đã không cười trong ảnh nhiều năm rồi, PTSD, tôi không quên một số điều.

Họ vẫn hỏi: "Khi nào bạn mới tỉnh táo?

"Nhưng đây là cuộc sống độc hại của tôi, tám của tôi.

Váy thiết kế, tôi bắt đầu từ bàn chân, đôi giày, tôi có một chiếc vòng cổ khổng lồ, cuối cùng tôi cũng to.

Cha tôi nói với tôi: “Số tiền này chẳng đáng là bao cũng có thể mua được nụ cười của mẹ con”.

Và bây giờ tôi thấy đúng với mọi người nên tôi đã biến những giọt nước mắt này thành kim cương.

Tôi chưa bao giờ muốn đứng đầu, bởi vì khi bạn đạt được điều đó, họ sẽ bắt đầu ghét bạn. . .

Tôi không tin lời bạn nói, bạn không biết giữ bí mật, tôi sẽ chôn vùi, tôi sẽ mang theo xuống địa ngục, tôi sẽ im lặng trước mặt quỷ hỏi như trò tiêu khiển.

Tôi nhìn thời gian trôi qua mà không dừng lại, tôi có cảm giác như đang giết chết chính mình mà không dừng lại. Xin lỗi nếu tôi nói dối bạn, nếu tôi không có cảm xúc.

Xin lỗi nếu tôi nói dối bạn, nếu tôi không có cảm xúc.

Xem video Disme, Vale Pain - Ferite

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam