Thêm bài hát từ Henri PFR
Mô tả
Nhà sản xuất: Arthur Houille
Nhà sản xuất: Avedon
Không rõ: Henri PFR
Nhà sản xuất, ghi âm bởi: Henri PFR
Máy trộn, Nhà sản xuất: Jen Jis
A&R: Nicolas Klersy
Bậc thầy: Romain Auzemery
Giọng hát: Sacha Marie Taylor
Sáng tác, viết lời: Alex Chapman
Sáng tác, viết lời: Avedon
Sáng tác, viết văn: Bruce Springsteen
Sáng tác, viết lời: Henri PFR
Sáng tác, viết lời: Patti Smith
Sáng tác, viết lời: Sacha Marie Taylor
Sáng tác, viết lời: Trey Campbell
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Skin and stars on my body when it's dark, you can find me in your arms.
My favorite place, I call it home. Where would my heart go if I lose you?
Every lifetime, I would choose you. Promise that you'll never walk this road alone.
Hands to the sky with your heart by my side, and I can see the sunset in your eyes tonight.
Because the night belongs to lovers.
Because the night belongs to us.
Because the night belongs to lovers, so won't you hold me, love me slowly?
Because the night, because the night, because the night.
So won't you hold me, love me slowly?
Because the night, because the night, because the night.
So won't you hold me, love me slowly.
Wish this night would last forever, time just stops when we're together. In a crowded room, still feels like we're alone. When the lights go down,
I see you, and I hear the words, "I need you.
" There's no other place on Earth I'd rather go.
Hands to the sky with your heart by my side, and I can see the sunset in your eyes tonight. Because the night belongs to lovers.
Because the night belongs to us.
Because the night belongs to lovers, so won't you hold me, love me slowly?
Because the night, don't you hold me, love me slowly.
Because the night, because the night, because the night.
So won't you hold me, love me slowly? Because the night belongs to lovers.
Because the night belongs to us.
Because the night belongs to lovers, so won't you hold me, love me slowly?
Bản dịch tiếng Việt
Da và sao trên cơ thể tôi Khi trời tối, bạn có thể tìm thấy tôi trong vòng tay của bạn.
Nơi yêu thích của tôi, tôi gọi nó là nhà. Trái tim anh sẽ đi về đâu nếu mất em?
Suốt cuộc đời anh sẽ chọn em. Hãy hứa rằng bạn sẽ không bao giờ đi trên con đường này một mình.
Đưa tay lên bầu trời với trái tim em ở bên anh, và anh có thể nhìn thấy hoàng hôn trong mắt em đêm nay.
Bởi vì màn đêm thuộc về những người yêu nhau.
Bởi vì màn đêm thuộc về chúng ta.
Vì màn đêm thuộc về những đôi tình nhân nên anh sẽ ôm em, yêu em từ từ thôi nhé?
Vì đêm, vì đêm, vì đêm.
Vậy anh sẽ ôm em, yêu em từ từ chứ?
Vì đêm, vì đêm, vì đêm.
Vậy nên anh sẽ ôm em, yêu em từ từ thôi.
Ước gì đêm nay kéo dài mãi, thời gian như ngừng trôi khi chúng ta bên nhau. Trong phòng đông đúc, vẫn có cảm giác như chỉ có một mình. Khi đèn tắt,
Tôi nhìn thấy bạn và tôi nghe thấy những lời "Tôi cần bạn.
"Không có nơi nào khác trên trái đất mà tôi muốn đi hơn.
Đưa tay lên bầu trời với trái tim em ở bên anh, và anh có thể nhìn thấy hoàng hôn trong mắt em đêm nay. Bởi vì màn đêm thuộc về những người yêu nhau.
Bởi vì màn đêm thuộc về chúng ta.
Vì màn đêm thuộc về những đôi tình nhân nên anh sẽ ôm em, yêu em từ từ thôi nhé?
Vì màn đêm đừng ôm em, hãy yêu em từ từ thôi.
Vì đêm, vì đêm, vì đêm.
Vậy anh sẽ ôm em, yêu em từ từ chứ? Bởi vì màn đêm thuộc về những người yêu nhau.
Bởi vì màn đêm thuộc về chúng ta.
Vì màn đêm thuộc về những đôi tình nhân nên anh sẽ ôm em, yêu em từ từ thôi nhé?