Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Put the Bucket Down - Bright-Side Mix

Put the Bucket Down - Bright-Side Mix

6:47đá nghệ thuật 2026-02-01

Mô tả

Ngày phát hành: 2026-02-01

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Well, the story begins with a dog in my hand

And I'm tied to the rock that burns in the sand

The waves are crashing, and the jellies afloat

And the flowers in the water surrounding the boat

Whose mind is this?

Just tell me who

Whose mind is this?

No meaning coming through

There's a hole in my head you can see right through

I make out a mirror, but I can only see you

I'm becoming a building with a door for a mouth

My head's in the north and my feet in the south

The walls of my skin so alive to the touch

Come into the building, I want you so much

Oh, oh, oh, oh, put the bucket down

Hey, hey, put the bucket down

Oh, oh, oh, oh, put the bucket down

Hey, hey, put the bucket down

I am the sum of all the signals that move inside the head

The less you have, the more you can make of it

With all those senses and those feelings that light up in the brain

And they paint the picture, build a brand new world again, world again

Oh, oh, oh, oh, put the bucket down

Hey, hey, put the bucket down

Oh, oh, oh, oh, put the bucket down

Hey, hey, put the bucket down

Well, these thoughts move around me, they swim inside my head

No idea which have been written, which thoughts have just been read

Some light up the shadows, bringing life back to the dead

While all the maps keep changing, imagination led

Whose mind is this?

Just tell me who

Whose mind is this?

No meaning coming through

Well, the salt is in the chocolate, the silky, sexy stain

I feel illumination in all the circuits of my brain

Please show me where we're going, unroll the love and pain

No one here can tell you where we're heading on this train

I am the sum of all the signals that move inside the head

The less you have, the more you can make of it

With all those senses and those feelings that light up in the brain

And they paint the picture, build a brand new world again, world again

Oh, oh, oh, oh, put the bucket down

Hey, hey, put the bucket down

Oh, oh, oh, oh, put the bucket down

Hey, hey, put the bucket down

I am the sum of all the signals that move inside the head

The less you have, the more you can make of it

With all those senses and those feelings that light up in the brain

And they paint the picture, build a brand new world again, world again

Well, this story's beginning is the same as the end

The train's in motion, sparks tunnel 'round the bend

Sparks tunnel 'round the bend

Sparks tunnel 'round the bend

Bản dịch tiếng Việt

Vâng, câu chuyện bắt đầu với một con chó trong tay tôi

Và tôi bị trói vào tảng đá cháy trong cát

Sóng vỗ ầm ầm và thạch nổi lên

Và hoa trong nước quanh thuyền

Tâm trí này là của ai?

Chỉ cần nói cho tôi biết ai

Tâm trí này là của ai?

Không có ý nghĩa nào đi qua

Có một cái lỗ trong đầu tôi mà bạn có thể nhìn xuyên qua

Anh tạo ra một tấm gương nhưng anh chỉ có thể nhìn thấy em

Tôi đang trở thành một tòa nhà có cửa bằng miệng

Đầu tôi ở phía bắc và chân tôi ở phía nam

Những bức tường da của tôi thật sống động khi chạm vào

Hãy vào tòa nhà, tôi muốn bạn rất nhiều

Ồ, ồ, ồ, đặt cái xô xuống

Này này, đặt cái xô xuống đi

Ồ, ồ, ồ, đặt cái xô xuống

Này này, đặt cái xô xuống đi

Tôi là tổng hợp của tất cả các tín hiệu di chuyển trong đầu

Bạn càng có ít, bạn càng có thể làm được nhiều hơn

Với tất cả những giác quan và những cảm giác đó bừng sáng trong não

Và họ vẽ nên bức tranh, xây dựng lại một thế giới hoàn toàn mới, thế giới một lần nữa

Ồ, ồ, ồ, đặt cái xô xuống

Này này, đặt cái xô xuống đi

Ồ, ồ, ồ, đặt cái xô xuống

Này này, đặt cái xô xuống đi

Chà, những suy nghĩ này xoay quanh tôi, chúng bơi trong đầu tôi

Không biết ý nào đã viết, ý nào vừa đọc

Một số thắp sáng bóng tối, mang lại sự sống cho người chết

Trong khi tất cả các bản đồ liên tục thay đổi, trí tưởng tượng đã dẫn dắt

Tâm trí này là của ai?

Chỉ cần nói cho tôi biết ai

Tâm trí này là của ai?

Không có ý nghĩa nào đi qua

Chà, muối có trong sô cô la, vết óng mượt, gợi cảm

Tôi cảm thấy ánh sáng trong tất cả các mạch của não tôi

Xin hãy chỉ cho anh nơi chúng ta đang đi, trải dài tình yêu và nỗi đau

Không ai ở đây có thể cho bạn biết chúng ta đang đi đâu trên chuyến tàu này

Tôi là tổng hợp của tất cả các tín hiệu di chuyển trong đầu

Bạn càng có ít, bạn càng có thể làm được nhiều hơn

Với tất cả những giác quan và những cảm giác đó bừng sáng trong não

Và họ vẽ nên bức tranh, xây dựng lại một thế giới hoàn toàn mới, thế giới một lần nữa

Ồ, ồ, ồ, đặt cái xô xuống

Này này, đặt cái xô xuống đi

Ồ, ồ, ồ, đặt cái xô xuống

Này này, đặt cái xô xuống đi

Tôi là tổng hợp của tất cả các tín hiệu di chuyển trong đầu

Bạn càng có ít, bạn càng có thể làm được nhiều hơn

Với tất cả những giác quan và những cảm giác đó bừng sáng trong não

Và họ vẽ nên bức tranh, xây dựng lại một thế giới hoàn toàn mới, thế giới một lần nữa

Ờ, câu chuyện này bắt đầu cũng như kết thúc

Tàu đang chuyển động, đường hầm lóe lên ở khúc quanh

Đường hầm tia lửa 'quanh khúc cua

Đường hầm tia lửa 'quanh khúc cua

Xem video Peter Gabriel - Put the Bucket Down - Bright-Side Mix

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam