Thêm bài hát từ SZEFOSTWO
Thêm bài hát từ Kuba Knap
Mô tả
Ca sĩ: SZEFOSTTWO
Ca sĩ: Kuba Knap
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: Jakub Wypler
Sáng tác: Aleksy Drywień
Sáng tác: Ksawery Drywień
Sáng tác: Maksymilian Wiernicki
Sáng tác: Łukasz Ostrowski
Ca sĩ: Dominika Wiśniewska
Viết lời: Jakub Knap
Sáng tác: Patryk Belka
Sáng tác: Marcin Gańko
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tak człowieku!
A, ta. Sporo wiem o sobie. Co ty wiesz o sobie?
Pomyśl, z jakiej litery masz napisać człowiek. Co o bliźnim myślisz? Kto cię tego nauczył? Bez pychy i buty.
Hip hop to bity i puchy. Pogarda omamia głupich. O, jak ja byłem tępy!
Odprawiam gusła. Zabraniam wam być jak ja.
Znam pułapkę, choć bardziej znam nudę niż zapierdol. To hende hoch mi powtarza Huxley.
Trzydzieści pięć, wiosena, a ciągle w podróży. Wieczny wagarowicz, mordo, czemu to służy?
Wciąż coś uczy mnie. Biorę duży wdech, choć wolałbym se na ławeczce coś przykurzyć.
I widzisz, zawsze mi zależało, a ten skrywany żal dziś śmierdzi chałłą.
Wyjątkowy stan, ale jak widziałeś to, co ja, daj szacun różnym światom i twardo walcz z małą armią o swój prywatny czas. I czuj, poczuj coś.
Taką mam misję w życiu ciągle iść po nowe, a ten tłum olej go, ale nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
I czuj, poczuj coś.
Taką mam misję w życiu ciągle iść po nowe, a ten tłum będzie tłumem, olej go, ale nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
I nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
I nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
I nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
Nigdy nie mów mi, że to tylko człowiek.
Jedyne, co mądrzy potrafię robić w tym życiu, to mówić.
Co z tego, skoro to pokolenie nie potrafi uważnie słuchać?
Wystarczy, że wyjdę na scenę, ty będziesz klaskał jak Rubik, potem gadał jak Fred do Kuby i odpowiadał jak do Freda Grucha.
I mnie nie chodzi o frytkę. Pielgrzyma przyjmę jak gościa. Sens jest w prostych radościach, chociaż
Polska na szyi zaciska trytkę.
I choć kobiety mogły dobić mnie, szukam czułości noc i dzień. Opuść powieki na oczy swe, opuszkiem palca dotknij mnie.
Stań bosą stopą na trawie. Co w tobie zmarzło, ja to naprawię.
Znam to jak zapach wiatru na pamięć, choć dłonie betami mi śmierdzą. Tyle dolotów tu orbit jest.
Spojrzysz mi w oczy, to dojrzysz je. Każde zmęczenie ukoi sen, a reszta jest tylko resztą.
Nie bój się czuć. Ten ból czyni nas ludźmi.
Im tego mniej jest w nas, tym jesteśmy głupsi. Łatwiej jest być idiotą.
Pośród głów jestem zawsze sam, prawie jak każdy urwis.
Ty porzuć ten lęk, przecież jesteśmy właśnie po to, więc czuj, poczuj coś.
Taką mam misję w życiu ciągle iść po nowe, a ten tłum olej go, ale nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek. I czuj, poczuj coś.
Taką mam misję w życiu ciągle iść po nowe, a ten tłum będzie tłumem, olej go, ale nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
I nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek. I nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
I nigdy mi nie mów, że to tylko człowiek.
Nigdy nie mów mi, że to tylko człowiek.
Bản dịch tiếng Việt
Vâng anh bạn!
Ồ vâng. Tôi biết rất nhiều về bản thân mình. Bạn biết gì về bản thân?
Hãy suy nghĩ xem bạn nên dùng chữ cái gì để viết man. Bạn nghĩ gì về người hàng xóm của bạn? Ai đã dạy bạn điều này? Không có niềm tự hào và kiêu ngạo.
Hip hop chủ yếu là về nhịp điệu và cảm xúc. Sự khinh thường đánh lừa những kẻ ngốc. Ôi, tôi thật ngu ngốc làm sao!
Tôi thực hiện phép thuật phù thủy. Tôi cấm bạn giống tôi.
Tôi biết cái bẫy, nhưng tôi biết sự nhàm chán hơn là chết tiệt. Đó là điều Huxley vẫn nói với tôi.
Ba mươi lăm tuổi, mùa xuân và vẫn đi du lịch. Trốn học vĩnh viễn, đồ ngu, có ý nghĩa gì vậy?
Nó vẫn dạy tôi điều gì đó. Tôi hít một hơi thật sâu, mặc dù tôi thà thu thập bụi trên băng ghế còn hơn.
Và bạn thấy đấy, tôi luôn quan tâm, và hôm nay sự hối tiếc thầm kín này có mùi như tào lao.
Một trạng thái độc nhất, nhưng nếu bạn đã thấy những gì tôi đã thấy, hãy tôn trọng các thế giới khác nhau và chiến đấu hết mình với một đội quân nhỏ trong thời gian riêng tư của bạn. Và cảm nhận, cảm nhận điều gì đó.
Đây là sứ mệnh của tôi trong cuộc sống, không ngừng tìm kiếm những điều mới mẻ, và đám đông này phớt lờ nó, nhưng không bao giờ nói với tôi rằng họ chỉ là con người.
Và cảm nhận, cảm nhận điều gì đó.
Đây là sứ mệnh của tôi trong cuộc sống, là không ngừng tìm kiếm những điều mới mẻ, và đám đông này sẽ là đám đông, bỏ qua nó đi, nhưng đừng bao giờ nói với tôi rằng đó chỉ là một con người.
Và đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.
Và đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.
Và đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.
Đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.
Điều duy nhất tôi có thể làm một cách khôn ngoan trong cuộc đời này là nói chuyện.
Vậy nếu thế hệ này không biết lắng nghe cẩn thận thì sao?
Tất cả những gì tôi phải làm là lên sân khấu, bạn sẽ vỗ tay như Rubik, sau đó nói chuyện như Fred với Kuba và trả lời như Fred Gruch.
Và tôi không nói về khoai tây chiên. Tôi sẽ chào đón người hành hương như một vị khách. Ý nghĩa nằm ở những niềm vui đơn giản
Ba Lan đang thắt chặt sợi cáp quanh cổ.
Và mặc dù phụ nữ có thể giết tôi, tôi vẫn tìm kiếm sự dịu dàng cả ngày lẫn đêm. Hạ mí mắt xuống trên mắt, chạm vào tôi bằng đầu ngón tay.
Bước trên cỏ bằng đôi chân trần. Những gì đóng băng bên trong bạn, tôi sẽ sửa chữa nó.
Tôi biết rõ nó giống như mùi của gió, mặc dù tay tôi bốc mùi. Có rất nhiều lối vào quỹ đạo ở đây.
Nếu bạn nhìn vào mắt tôi, bạn sẽ thấy chúng. Mọi mệt mỏi sẽ được xoa dịu bằng giấc ngủ, còn lại chỉ là nghỉ ngơi mà thôi.
Đừng ngại cảm nhận. Nỗi đau này biến chúng ta thành con người.
Càng có ít điều này trong chúng ta, chúng ta càng ngu ngốc. Làm một thằng ngốc thì dễ hơn.
Tôi luôn đơn độc giữa những cái đầu, gần như mọi đứa trẻ nhím.
Bạn hãy từ bỏ nỗi sợ hãi này, đây là mục đích chúng ta ở đây, vì vậy hãy cảm nhận, cảm nhận điều gì đó.
Đây là sứ mệnh của tôi trong cuộc sống, không ngừng tìm kiếm những điều mới mẻ, và đám đông này phớt lờ nó, nhưng không bao giờ nói với tôi rằng họ chỉ là con người. Và cảm nhận, cảm nhận điều gì đó.
Đây là sứ mệnh của tôi trong cuộc sống, là không ngừng tìm kiếm những điều mới mẻ, và đám đông này sẽ là đám đông, bỏ qua nó đi, nhưng đừng bao giờ nói với tôi rằng đó chỉ là một con người.
Và đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người. Và đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.
Và đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.
Đừng bao giờ nói với tôi rằng anh ấy chỉ là con người.