Thêm bài hát từ ERNEST
Mô tả
Nhà sản xuất, ca sĩ: ERNEST
Lập trình viên, Nhà sản xuất: Jacob Durrett
Kỹ sư ghi âm: Louis Remenapp
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Trent Woodman
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Alberto Sewald
Giám đốc sản xuất: Ally Gecewicz
Kỹ sư trộn: Jim Cooley
Kỹ sư làm chủ: Andrew Mendelson
Ca sĩ nền: Trey Keller
Sáng tác lời bài hát: Ernest Keith Smith
Sáng tác lời bài hát: Rhett Akins
Sáng tác lời bài hát: Ben Hayslip
Sáng tác lời bài hát: Mark Holman
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It's a sailor's tale as old as time.
You're looking for treasures you'll never find.
You can hear a lonely voice in the midnight air, sounds right around the corner, but she ain't nowhere, no. Lorelei, Lorelei,
I still hear you whisper in the dead of night.
You wreck my world and I don't know why. I keep my sails in the wind for you, Lorelei,
Lorelei.
I try to cover my ears and close my eyes, so I don't go falling for your wicked lies. But I have and I will another hundred times.
The more I'm looking for you, girl, the less I find, good Lord.
Lorelei, Lorelei, I still hear you whisper in the dead of night.
You wreck my world and I don't know why. I keep my sails in the wind for you, Lorelei, Lorelei.
Sometimes I wonder if you're only in my head, but I ain't giving up on us just yet.
I can't.
Lorelei, Lorelei, I still hear you whisper every time I close my eyes. You always wreck my world and I don't know why.
I keep my sails to the wind for you, Lorelei, all right. Lorelei,
Lorelei, I still hear you whisper in the dead of night.
You wreck my world and I don't know why.
I keep my sails in the wind for you, Lorelei, and I'll be coming back again for you, Lorelei, Lorelei.
Bản dịch tiếng Việt
Đó là câu chuyện về một thủy thủ đã có từ lâu đời.
Bạn đang tìm kiếm kho báu mà bạn sẽ không bao giờ tìm thấy.
Bạn có thể nghe thấy một giọng nói cô đơn trong bầu không khí nửa đêm, âm thanh ở ngay góc phố, nhưng cô ấy không ở đâu cả, không. Lorelei, Lorelei,
Anh vẫn nghe em thì thầm trong đêm khuya
Bạn phá hủy thế giới của tôi và tôi không biết tại sao. Tôi giữ cánh buồm của mình thuận gió cho bạn, Lorelei,
Lorelei.
Tôi cố gắng bịt tai và nhắm mắt lại để không phải lòng những lời dối trá độc ác của bạn. Nhưng tôi đã có và tôi sẽ còn trăm lần nữa.
Tôi càng tìm kiếm em, cô gái, tôi càng tìm thấy ít hơn, Chúa ơi.
Lorelei, Lorelei, tôi vẫn nghe thấy bạn thì thầm trong đêm khuya.
Bạn phá hủy thế giới của tôi và tôi không biết tại sao. Tôi giữ cánh buồm thuận gió cho bạn, Lorelei, Lorelei.
Đôi khi tôi tự hỏi liệu bạn có chỉ ở trong đầu tôi không, nhưng tôi vẫn chưa từ bỏ chúng ta.
Tôi không thể.
Lorelei, Lorelei, anh vẫn nghe thấy em thì thầm mỗi khi anh nhắm mắt lại. Bạn luôn phá hủy thế giới của tôi và tôi không biết tại sao.
Tôi giữ cánh buồm của mình thuận buồm xuôi gió cho bạn, Lorelei, được rồi. Lorelei,
Lorelei, tôi vẫn nghe thấy bạn thì thầm trong đêm khuya.
Bạn phá hủy thế giới của tôi và tôi không biết tại sao.
Tôi giữ cánh buồm thuận gió cho bạn, Lorelei, và tôi sẽ quay lại vì bạn, Lorelei, Lorelei.