Mô tả
Nhà sản xuất: GIMA
Nhà sản xuất: effempi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Non ci riesco mai, non ridere di me.
Mentre lucidi ce ne andiamo in una direzione opposta, non ci incrociamo dentro il mio cuore zone d'ombra, non li sentiamo quelli che ci hanno fatto male, non li salviamo, non li salviamo più noi.
Non li salviamo più noi.
E chi ci salverà noi?
Ora che mi hanno rotto non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo, non mi ricompongo, non mi ricompon. . .
Io mi ricordo più come si balla, non mi riconquani go, no, non mi ricompongo, non mi ricompongo e io non so più, non mi ricompongo, non mi. . .
Non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo, non so più, non mi ricompongo, non mi ricompongo, non so più, non mi ricompongo, non mi. . .
Mentre lucidi ce ne andiamo in una direzione opposta, non ci incrociamo dentro il mio cuore zone d'ombra, non li sentiamo quelli che ci hanno fatto male, non li salviamo, non li salviamo più noi. Non li salviamo più noi.
E chi ci salverà?
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không bao giờ thành công, đừng cười tôi.
Trong khi chúng ta sáng suốt đi theo hướng ngược lại, chúng ta không gặp phải những vùng xám xịt trong lòng, chúng ta không cảm nhận được những người đã làm tổn thương chúng ta, chúng ta không cứu họ, chúng ta không cứu họ nữa.
Chúng ta không cứu họ nữa.
Và ai sẽ cứu chúng ta?
Bây giờ họ đã phá vỡ tôi, tôi không trang điểm nữa, tôi không trang điểm nữa và tôi không biết nữa, tôi không trang điểm nữa, tôi không trang điểm nữa và tôi không biết nữa, tôi không trang điểm nữa, tôi không trang điểm nữa và tôi không biết nữa, tôi không trang điểm nữa, tôi không trang điểm nữa và tôi không biết nữa, tôi không trang điểm nữa, tôi Đừng tự sáng tác nữa và tôi không biết nữa, tôi không sáng tác nữa, tôi không sáng tác nữa và tôi không biết nữa, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác và tôi không biết nữa, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác và tôi không biết nữa, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác. . .
Tôi nhớ nhiều hơn về cách nhảy, tôi không lấy lại được bình tĩnh, không, tôi không tự sáng tác, tôi không tự sáng tác và tôi không biết nữa, tôi không tự sáng tác, tôi không biết. . .
Tôi không biết nữa, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác, tôi không biết nữa, tôi không sáng tác, tôi không sáng tác, tôi không biết nữa, tôi không sáng tác, tôi không. . .
Trong khi chúng ta sáng suốt đi theo hướng ngược lại, chúng ta không gặp phải những vùng xám xịt trong lòng, chúng ta không cảm nhận được những người đã làm tổn thương chúng ta, chúng ta không cứu họ, chúng ta không cứu họ nữa. Chúng ta không cứu họ nữa.
Và ai sẽ cứu chúng ta?