Mô tả
Sáng tác: Franklin
Người viết lời: Uzi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'suis en pétard tu sais d'jà, faut pas s'moquer j'te préviens.
Quand t'y croyais pas j'ai qué-bra, j'suis méchant dans l'domaine c'est très bien.
-Franck!
-Y a beaucoup d'meufs spaces, beaucoup d'suceurs, tant qu'y a du genre j'm'en bats les couilles carrément. Pas michto pas utile, j'entends des gremlins qui perdent le nord.
Y a pas l'choix pour réussir faut en faire un empire.
Demande au p'tit même au grand chez moi, c'est avec eux qu'j'ai bâti l'empire.
J'ai commencé la pe-stu en solo, fallait serrer la vie j'ai refait un boulot.
J'affronte mon problème quand tu pars en courant sur la voie rapide tu sais qu'j'remonte les kilos.
Usap, trois litres de gros j'ai la panoplie, quand tu t'parkes là c'est garanti.
Chez nous c'est la parole qui fait l'homme, on fait comme un pour c'que t'as promis.
C'est pas ma faute j'ai grandi dans l'milieu, on refait un millier, la rue a besoin d'moi. J'repars au front, j'demande à Dieu de pas leur faire d'mal.
J'fais danser les cités y a d'quoi m'féliciter.
Banger sur banger j'm'en bats les couilles d'l'été.
Si j'trichais comme eux j'aurais un peu plus de trophées.
J'me fais un peu discret, j'ai pas besoin des flammes pour me saucer.
Pas les côtés cossais, j'sais qu'l'ancien tourne l'ancien, il sait qu'on sait bosser.
Parpaing d'lové, le vrai dehors fait la queue, ceux vont en ter on les laisse se voir.
Hey, hey, soixante-dix-sept criminels, c'est l'Usap le stade fait la hola.
C'est pas ma faute j'ai grandi dans l'milieu, on refait un millier, la rue a besoin d'moi.
J'repars au front, j'demande à Dieu de pas leur faire d'mal.
J'fais danser les cités y a d'quoi m'féliciter.
Banger sur banger j'm'en bats les couilles d'l'été.
C'est pas ma faute j'ai grandi dans l'milieu, on refait un millier, la rue a besoin d'moi.
J'repars au front, j'demande à Dieu de pas leur faire d'mal.
J'fais danser les cités y a d'quoi m'féliciter. Banger sur banger j'm'en bats les couilles d'l'été.
C'est pas ma faute j'ai grandi dans l'milieu, on refait un millier.
J'repars au front, j'demande à Dieu. . .
J'fais danser les cités y a d'quoi m'féliciter.
Banger sur banger j'm'en bats les couilles d'l'été.
J'ai d'la force pour les frères, où est mon trône?
Retour aux pyramides, nique les clones.
J'ai d'la force pour les frères, les étoiles mes seuls guides, retour aux pyramides après des siècles.
Franck!
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang hoảng loạn, bạn biết rồi đấy, đừng giễu cợt tôi, tôi cảnh cáo bạn đấy.
Khi bạn không tin, tôi nói, tôi dở lĩnh vực này, điều đó rất tốt.
-Frank!
-Có rất nhiều cô gái không gian, rất nhiều kẻ ngốc nghếch, miễn là có loại tôi thực sự không quan tâm. Không phải michto không hữu ích, tôi nghe thấy tiếng gremlins đang lạc đường.
Không có lựa chọn nào để thành công, bạn phải tạo nên một đế chế.
Hãy hỏi những người nhỏ thậm chí cả những người lớn ở nhà, chính nhờ họ mà tôi đã xây dựng nên đế chế.
Tôi bắt đầu solo pe-stu, vì cuộc sống chật vật nên tôi làm nghề khác.
Tôi phải đối mặt với vấn đề của mình khi bạn chạy ở làn đường nhanh, bạn biết đấy, tôi đã tăng cân.
Usap, lớn ba lít, tôi có phạm vi sử dụng, khi bạn đỗ xe ở đó, điều đó được đảm bảo.
Với chúng tôi chính lời nói làm nên con người, chúng tôi hành động như một vì những gì bạn đã hứa.
Đó không phải lỗi của tôi khi tôi lớn lên ở vùng này, chúng tôi lại làm hàng ngàn việc, đường phố cần tôi. Tôi sẽ trở lại mặt trận, tôi cầu xin Chúa đừng làm tổn thương họ.
Tôi khiến các thành phố nhảy múa, đó là điều đáng chúc mừng tôi.
Banger này đến banger khác Tôi chẳng quan tâm gì đến mùa hè.
Nếu tôi gian lận như họ thì tôi sẽ có thêm vài danh hiệu nữa.
Tôi kín đáo một chút, không cần ngọn lửa kích thích.
Không phải phía Scotland, tôi biết ông già đó đã già, ông biết chúng tôi biết làm việc.
Khối bê tông yêu thương, bên ngoài thật đang xếp hàng, những kẻ sắp chết, ta cho chúng nhìn thấy chính mình.
Này, này, bảy mươi bảy tên tội phạm, đó là USAP, sân vận động sắp ngừng hoạt động.
Đó không phải lỗi của tôi khi tôi lớn lên ở vùng này, chúng tôi lại làm hàng ngàn việc, đường phố cần tôi.
Tôi sẽ trở lại mặt trận, tôi cầu xin Chúa đừng làm tổn thương họ.
Tôi khiến các thành phố nhảy múa, đó là điều đáng chúc mừng tôi.
Banger này đến banger khác Tôi chẳng quan tâm gì đến mùa hè.
Đó không phải lỗi của tôi khi tôi lớn lên ở vùng này, chúng tôi lại làm hàng ngàn việc, đường phố cần tôi.
Tôi sẽ trở lại mặt trận, tôi cầu xin Chúa đừng làm tổn thương họ.
Tôi khiến các thành phố nhảy múa, đó là điều đáng chúc mừng tôi. Banger này đến banger khác Tôi chẳng quan tâm gì đến mùa hè.
Đó không phải lỗi của tôi, tôi lớn lên ở giữa, chúng tôi lại làm một ngàn lần nữa.
Tôi sẽ quay trở lại mặt trận, tôi đang cầu xin Chúa. . .
Tôi khiến các thành phố nhảy múa, đó là điều đáng chúc mừng tôi.
Banger này đến banger khác Tôi chẳng quan tâm gì đến mùa hè.
Tôi có sức cho anh em, ngai vàng của tôi ở đâu?
Quay lại với kim tự tháp, chết tiệt lũ nhân bản.
Tôi có sức mạnh cho những người anh em, những ngôi sao dẫn đường duy nhất của tôi, quay trở lại kim tự tháp sau nhiều thế kỷ.
Frank!