Thêm bài hát từ ZEDİ
Mô tả
Nhà sản xuất : Cihad Özbulut
Nhà sản xuất: Kalifor
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yaşayacak neyim kaldı?
Derdimden dert mi kaldı?
Kısmetine hasret kaldım. Anlamadım, karamadım.
Yakamadım, yıkamadım ya!
Gülemedim, gülemedim ya. . .
Böyle kadınsizliğe başkaldırmaz mıyım ben?
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Sana sırlar anlattım, sana yollar atlattım.
Beni mi görmez oldun yar?
Kulaklar duymasa, gözler görmez.
Aklını başına al yar.
Sonra bir gün düşersin, beşersin, şaşarsın, aklını ararsın yar.
Giderler, yakarlar, kırarlar, vururlar.
Aklını başına al yar.
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Yakacaklar, yıkacaklar, acımadan kıyacaklar.
Sonra bir gün gidecekler, beni bana bırakacaklar.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi còn sống để làm gì?
Tôi đã thoát khỏi rắc rối chưa?
Tôi nhớ sự may mắn của bạn. Tôi không hiểu, tôi không hiểu.
Tôi không thể đốt nó, tôi không thể rửa nó!
Tôi không thể cười, tôi không thể cười. . .
Tôi sẽ không nổi dậy chống lại tình trạng thiếu phụ nữ như vậy sao?
Họ sẽ đốt cháy, tiêu diệt và tàn sát không thương tiếc.
Rồi một ngày họ sẽ rời đi và để tôi yên.
Họ sẽ đốt cháy, tiêu diệt và tàn sát không thương tiếc.
Rồi một ngày họ sẽ rời đi và để tôi yên.
Tôi kể cho bạn nghe những bí mật, tôi đưa bạn đi qua những con đường.
Em không thấy anh sao, em yêu?
Nếu tai không nghe được thì mắt không thể thấy được.
Tỉnh táo lại đi anh bạn.
Rồi một ngày bạn ngã xuống, bạn trở thành con người, bạn bối rối, bạn tìm kiếm tâm trí của mình.
Họ đi, họ đốt, họ phá vỡ, họ đánh.
Tỉnh táo lại đi anh bạn.
Họ sẽ đốt cháy, tiêu diệt và tàn sát không thương tiếc.
Rồi một ngày họ sẽ rời đi và để tôi yên.
Họ sẽ đốt cháy, tiêu diệt và tàn sát không thương tiếc.
Rồi một ngày họ sẽ rời đi và để tôi yên.