Thêm bài hát từ HIROTO (INI)
Mô tả
Người thu âm: Giorgio Blaise Givvn
Ca sĩ: HIROTO (INI)
Viết lời, sáng tác: NISHI HIROTO
Sáng tác: Lucas Valentine
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
If I was on Pluto
Baby, I'd hope you'd call
Harder to reach you five billion miles from home
And if I was a spaceman
Hurtling through the cold
Don't break my heart, oh, couldn't we just get along?
And all the stupid shit we do
To keep my mind away from you
Evening conversation replacing the destitute (ooh-ooh)
And who the hell am I to say
That I don't need it anyway?
Weekend rodeo, can't silence it on your own
When you're out on the mainland
Cowboy without a clue
Do you still read my letters? Baby, are they getting through?
When you're riding at sunset
Swirling your big lasso
Do you look up and feel me looking down over you?
And all the stupid shit we do
To keep my mind away from you
Evening conversation replacing the destitute
And who the hell am I to say
That I don't need it anyway?
Weekend rodeo, can't silence it on your own
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you
And all the stupid shit we do
To keep my mind away from you
Evening conversation replacing the destitute
And who the hell am I to say
That I don't need it anyway?
Weekend rodeo, can't silence it on your own
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you
I believe in something bigger than I've ever known within an endless view
Nothing but our love and what we have in common crashes me back down to you
Bản dịch tiếng Việt
Nếu tôi ở trên Sao Diêm Vương
Em yêu, anh mong em sẽ gọi
Khó hơn để tiếp cận bạn năm tỷ dặm từ nhà
Và nếu tôi là một nhà du hành vũ trụ
Đau đớn qua cái lạnh
Đừng làm tan vỡ trái tim tôi, ôi, chúng ta không thể hòa hợp được sao?
Và tất cả những điều ngu ngốc chúng ta làm
Để tâm trí anh tránh xa em
Cuộc trò chuyện buổi tối thay thế người nghèo (ooh-ooh)
Và tôi là ai mà nói thế này
Rằng dù sao tôi cũng không cần nó?
Cuộc đua cuối tuần, không thể tự mình im lặng
Khi bạn ở ngoài đất liền
Cao bồi không biết gì
Bạn vẫn đọc thư của tôi chứ? Em yêu, họ có vượt qua được không?
Khi bạn cưỡi ngựa vào lúc hoàng hôn
Xoay món lasso lớn của bạn
Bạn có nhìn lên và cảm thấy tôi đang nhìn xuống bạn không?
Và tất cả những điều ngu ngốc chúng ta làm
Để tâm trí anh tránh xa em
Trò chuyện buổi tối thay thế người nghèo
Và tôi là ai mà nói thế này
Rằng dù sao tôi cũng không cần nó?
Cuộc đua cuối tuần, không thể tự mình im lặng
Tôi tin vào điều gì đó lớn lao hơn tôi từng biết trong tầm nhìn vô tận
Không có gì ngoài tình yêu của chúng ta và những điểm chung của chúng ta khiến anh quay trở lại với em
Và tất cả những điều ngu ngốc chúng ta làm
Để tâm trí anh tránh xa em
Trò chuyện buổi tối thay thế người nghèo
Và tôi là ai mà nói thế này
Rằng dù sao tôi cũng không cần nó?
Cuộc đua cuối tuần, không thể tự mình im lặng
Tôi tin vào điều gì đó lớn lao hơn tôi từng biết trong tầm nhìn vô tận
Không có gì ngoài tình yêu của chúng ta và những điểm chung của chúng ta khiến anh quay trở lại với em
Tôi tin vào điều gì đó lớn lao hơn tôi từng biết trong tầm nhìn vô tận
Không có gì ngoài tình yêu của chúng ta và những điểm chung của chúng ta khiến anh quay trở lại với em