Thêm bài hát từ Leonid Rudenko
Thêm bài hát từ Black Voron
Mô tả
Ngày phát hành: 2026-01-30
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Что ты, вьюга, шьешь мне саван ледяной своей иглой?
Я в степи еще не замер, лютый холод, я не твой.
Разожгу огонь последний у судьбы на рубеже, пусть летит ко мне наследник - песня о моей душе.
Белый ветер, белый ветер, что ты кружишь над тропой?
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой!
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Белый ветер, белый ветер, что ты кружишь над тропой?
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой.
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой. Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Лютый холод, я не твой!
Bản dịch tiếng Việt
Tại sao anh, bão tuyết, lại khâu tấm vải liệm cho tôi bằng cây kim băng giá của anh?
Tôi vẫn chưa chết cóng trên thảo nguyên, trời lạnh buốt, tôi không phải của bạn.
Tôi sẽ thắp lên ngọn lửa cuối cùng của số phận ở ngã rẽ, để người thừa kế bay đến với tôi - một bài hát về tâm hồn tôi.
Gió trắng, gió trắng, sao em lại vòng qua lối đi?
Anh không gặp được trái tim em, lạnh lùng cay đắng, em không phải của anh!
Anh sẽ không gặp được trái tim em, lạnh lùng cay đắng, em không phải của anh.
Này, này, lạnh buốt, em không phải của anh.
Này, này, lạnh buốt, em không phải của anh.
Gió trắng, gió trắng, sao em lại vòng qua lối đi?
Anh sẽ không gặp được trái tim em, lạnh lùng cay đắng, em không phải của anh.
Anh sẽ không gặp được trái tim em, lạnh lùng cay đắng, em không phải của anh. Này, này, lạnh buốt, em không phải của anh.
Này, này, lạnh buốt, em không phải của anh.
Lạnh lùng quá, em không phải của anh!