Thêm bài hát từ ТАКЕР
Mô tả
Ngày phát hành: 23-01-2026
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Обнимай меня, обнимай! Без тебя давно мой мир погиб.
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик.
Обнимай меня, обнимай. Без тебя давно мой мир погиб.
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик.
Я видел сон, где в мире нет ни грамма боли.
Я видел сон, где на щеках не бывает соли, где я не просто вариант, а кому-то нужен, а мое сердце не поем тебя на ужин.
Мой крик давно в тебе завис. Потопили лайнер, за любовь держись! Хорош, ну что ты?
Улыбнись, мне шептали твои губы, полетели ввысь.
Останься светом, разбуди мою зиму летом.
Дай мне надежду, обними меня, как прежде. Обнимай меня, обнимай.
Без тебя давно мой мир погиб.
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик. Обнимай меня, обнимай. Без тебя давно мой мир погиб.
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик.
Залечи мои раны той раненой души моей рваной.
Без тебя, как без Кобейна Нирвана, нам вместе быть уже не поздно, не рано еще. Я вою каждый день, вою на луну.
За тобой, как тень, за тебя умру, я тону.
И чтобы не исчезнуть в пучине, просто дай мне повод, чтобы жить, мне причину. Обнимай меня, обнимай.
Без тебя давно мой мир погиб.
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик. Обнимай меня, обнимай. Без тебя давно мой мир погиб.
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик.
Обнимай меня, обнимай!
Обнимай меня, обнимай, залечи мои раны, успокой мой крик.
Bản dịch tiếng Việt
Ôm tôi đi, ôm tôi đi! Không có em, thế giới của anh đã chết từ lâu rồi.
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi.
Ôm tôi đi, ôm tôi đi. Không có em, thế giới của anh đã chết từ lâu rồi.
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi.
Tôi đã có một giấc mơ mà không có một chút đau đớn nào trên thế giới.
Tôi đã có một giấc mơ nơi không còn muối trên má, nơi tôi không chỉ là một lựa chọn mà còn có ai đó cần tôi, và trái tim tôi sẽ không ăn thịt bạn trong bữa tối.
Tiếng khóc của anh đã đọng lại trong em rất lâu rồi. Lớp lót đã chìm, hãy giữ lấy tình yêu! Được rồi, bạn đang làm gì vậy?
Hãy cười lên, môi em thì thầm với anh, bay lên.
Vẫn là ánh sáng, đánh thức mùa đông của tôi trong mùa hè.
Hãy cho tôi hy vọng, hãy ôm tôi như trước đây. Ôm tôi đi, ôm tôi đi.
Không có em, thế giới của anh đã chết từ lâu rồi.
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi. Ôm tôi đi, ôm tôi đi. Không có em, thế giới của anh đã chết từ lâu rồi.
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi.
Xin chữa lành vết thương của linh hồn bị tổn thương của tâm hồn bị rách nát của tôi.
Không có em, như Nirvana không có Cobain, chúng ta ở bên nhau cũng không muộn, cũng không sớm. Tôi hú mỗi ngày, hú vào mặt trăng.
Sau lưng em như cái bóng, anh sẽ vì em mà chết, em chết đuối.
Và để không biến mất vào vực thẳm, hãy cho tôi một lý do để sống, một lý do cho tôi. Ôm tôi đi, ôm tôi đi.
Không có em, thế giới của anh đã chết từ lâu rồi.
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi. Ôm tôi đi, ôm tôi đi. Không có em, thế giới của anh đã chết từ lâu rồi.
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi.
Ôm tôi đi, ôm tôi đi!
Hãy ôm tôi, ôm tôi, chữa lành vết thương cho tôi, xoa dịu tiếng khóc của tôi.