Thêm bài hát từ Leningrad
Mô tả
Ngày phát hành: 2026-01-20
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Я в климат поняла, вникая, суровость этих зимних дел.
Погода здесь у нас такая, чтобы агрессор обалдел.
Увидев в телике сугробы, сказал бы он: "Не для меня! "
И передумал, падла, чтобы в российские вести меня.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима!
Смекнет агрессор вдруг по пьяни, но не совсем же идиот, что тут замерзнет и застрянет, остережется наперед.
Сосули здесь быстрее пули, мороз кромсает, как тесак.
А мы чего? Привыкли, хули!
Нам без такой зимы никак.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима!
Эх, зимушка-зима, ты. . .
Bản dịch tiếng Việt
Tôi hiểu khí hậu, đi sâu vào mức độ nghiêm trọng của những vấn đề mùa đông này.
Thời tiết ở đây khiến kẻ xâm lược phải choáng váng.
Nếu anh ấy nhìn thấy tuyết rơi trên TV, anh ấy sẽ nói: “Không phải dành cho tôi!”
Và anh ta đã đổi ý, tên khốn kiếp, dẫn tôi đến gặp người Nga.
Ôi đông đông em lạnh, bão tuyết, hầm băng, bão tuyết đã đến.
Ôi đông đông em lạnh, bão tuyết, hầm băng, bão tuyết đã đến.
Ôi, mùa đông-đông!
Kẻ gây hấn sẽ chợt nhận ra mình đang say, nhưng anh ta không phải là một tên ngốc hoàn toàn chết cóng và mắc kẹt ở đây, anh ta sẽ cẩn thận trước.
Những cột băng ở đây lao nhanh hơn một viên đạn, băng giá cắt ngang như một con dao.
Chúng ta đang làm gì vậy? Chúng ta đã quen với việc đó rồi, chết tiệt!
Chúng ta không thể sống thiếu một mùa đông như thế này.
Ôi đông đông em lạnh, bão tuyết, hầm băng, bão tuyết đã đến.
Ôi đông đông em lạnh, bão tuyết, hầm băng, bão tuyết đã đến.
Ôi, mùa đông-đông!
Ôi, mùa đông-đông đấy bạn. . .