Thêm bài hát từ Anastazja Maciąg
Mô tả
Sáng tác, viết lời, ca sĩ: Anastazja
Kỹ sư mastering, sản xuất âm nhạc, kỹ sư hòa âm: Dizzma
Sản xuất âm nhạc: Mane
Sáng tác: Bruce R.F. Smith
Sáng tác: Tchiah Ommar
Sáng tác: Ynke Dingenen
Sáng tác: Tobi Verheij
Sáng tác: Andrzej Jaworski
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Why so serious? Tell me why you look so mysterious.
Illusions have got me delirious, and over my head when you blow my mind, ah.
Give me one more desert night, I need your venom, ah.
I-I-I-I-I'm a wild child.
Baby, I know you're a snake, so come on and show me your wild side. Maybe I'll give you a taste.
Be a slave to my melody, ain't no other remedy. Damage is already done, done, done, done!
I-I-I-I-I'm a wild child. I'm a wild child.
And I must admit, it's tragic. Got me wrapped up in your magic, madness.
But I like to feel the static, 'cause I need that kind of savage, savage.
Give me one more desert night, I need your venom, ah.
I-I-I-I-I'm a wild child.
Baby, I know you're a snake, so come on and show me your wild side. Maybe I'll give you a taste.
Be a slave to my melody, ain't no other remedy. Damage is already done, done, done, done!
I-I-I-I-I'm a wild child. I'm a wild child. I'm a wild child!
I'm a wild child.
W-w-w-w-wild child, w-wild child. You can take a bite, uh-huh, uh-huh, yeah.
W-w-w-w-wild child, w-wild child. You can take a bite, come on, come on, uh-huh.
I-I-I-I-I'm a wild child.
Baby, I know you're a snake, so come on and show me your wild side. Maybe I'll give you a taste.
Be a slave to my melody, ain't no other remedy. Damage is already done, done, done, done!
I-I-I-I-I'm a wild child.
I'm a wild child.
Bản dịch tiếng Việt
Tại sao lại nghiêm trọng như vậy? Hãy cho tôi biết tại sao bạn trông rất bí ẩn.
Những ảo ảnh đã khiến tôi mê sảng, và trên đầu tôi khi bạn thổi bay tâm trí tôi, à.
Hãy cho tôi thêm một đêm sa mạc nữa, tôi cần nọc độc của bạn, ah.
Tôi-tôi-tôi-tôi-tôi là một đứa trẻ hoang dã.
Em yêu, anh biết em là một con rắn, nên hãy đến và cho anh thấy khía cạnh hoang dã của em nhé. Có lẽ tôi sẽ cho bạn nếm thử.
Hãy trở thành nô lệ cho giai điệu của tôi, không có phương thuốc nào khác. Thiệt hại đã được thực hiện, thực hiện, thực hiện, thực hiện!
Tôi-tôi-tôi-tôi-tôi là một đứa trẻ hoang dã. Tôi là một đứa trẻ hoang dã.
Và tôi phải thừa nhận, điều đó thật bi thảm. Khiến tôi bị cuốn vào phép thuật của bạn, sự điên rồ.
Nhưng tôi thích cảm giác tĩnh lặng, vì tôi cần sự man rợ, man rợ đó.
Hãy cho tôi thêm một đêm sa mạc nữa, tôi cần nọc độc của bạn, ah.
Tôi-tôi-tôi-tôi-tôi là một đứa trẻ hoang dã.
Em yêu, anh biết em là một con rắn, nên hãy đến và cho anh thấy khía cạnh hoang dã của em nhé. Có lẽ tôi sẽ cho bạn nếm thử.
Hãy trở thành nô lệ cho giai điệu của tôi, không có phương thuốc nào khác. Thiệt hại đã được thực hiện, thực hiện, thực hiện, thực hiện!
Tôi-tôi-tôi-tôi-tôi là một đứa trẻ hoang dã. Tôi là một đứa trẻ hoang dã. Tôi là một đứa trẻ hoang dã!
Tôi là một đứa trẻ hoang dã.
W-w-w-w-đứa trẻ hoang dã, w-đứa trẻ hoang dã. Bạn có thể ăn một miếng, uh-huh, uh-huh, vâng.
W-w-w-w-đứa trẻ hoang dã, w-đứa trẻ hoang dã. Bạn có thể cắn một miếng, thôi nào, thôi nào, uh-huh.
Tôi-tôi-tôi-tôi-tôi là một đứa trẻ hoang dã.
Em yêu, anh biết em là một con rắn, nên hãy đến và cho anh thấy khía cạnh hoang dã của em nhé. Có lẽ tôi sẽ cho bạn nếm thử.
Hãy trở thành nô lệ cho giai điệu của tôi, không có phương thuốc nào khác. Thiệt hại đã được thực hiện, thực hiện, thực hiện, thực hiện!
Tôi-tôi-tôi-tôi-tôi là một đứa trẻ hoang dã.
Tôi là một đứa trẻ hoang dã.