Thêm bài hát từ キャンディーズ
Mô tả
Ngày phát hành: 21-02-1975
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
真赤な林檎を頬ばる
ネイビーブルーのTシャツ
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
(ハウ)淋しがり屋で(ハウ)生意気で
(ハウ)憎らしいけど(ハウ)好きなの
L・O・V・E 投げキッス
私のこと好きかしら はっきり聞かせて
ボタンの取れてるポケット
汚れて丸めたハンカチ
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
デートの時間に遅れる
いつでもけんかをしかける
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
(ハウ)忘れん坊で(ハウ)わがままで
(ハウ)意地悪だけど(ハウ)好きなの
L・O・V・E 投げキッス
私のこと好きかしら はっきりきかせて
片方なくした手袋
ほどけたまんまの靴ヒモ
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
(ハウ)淋しがり屋で(ハウ)生意気で
(ハウ)憎らしいけど(ハウ)好きなの
L・O・V・E 投げキッス
私のこと好きかしら はっきり聞かせて
ボタンの取れてるポケット
汚れて丸めたハンカチ
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
あいつはあいつは可愛い 年下の男の子
Bản dịch tiếng Việt
Nhai một quả táo đỏ tươi
áo thun màu xanh nước biển
Anh ấy là một cậu bé dễ thương
(Làm sao) cô đơn và (làm sao) táo bạo
(Làm sao) Tôi ghét nó, nhưng (Làm thế nào) tôi thích nó.
L・O・V・E Nụ hôn ném
Bạn có thích tôi không? Hãy nói rõ cho tôi biết
túi không cài nút
chiếc khăn tay bẩn và nhàu nát
Anh ấy là một cậu bé dễ thương
trễ hẹn
luôn chọn một cuộc chiến
Anh ấy là một cậu bé dễ thương
(Làm sao) Tôi hay quên (Làm sao) Tôi ích kỷ
(Làm thế nào) Thật là xấu tính, nhưng (Làm thế nào) tôi thích nó.
L・O・V・E Nụ hôn ném
Bạn có thích tôi không? Hãy nói rõ cho tôi biết
Một trong những chiếc găng tay bị thiếu
Dây giày bị tuột
Anh ấy là một cậu bé dễ thương
(Làm sao) cô đơn và (làm sao) táo bạo
(Làm sao) Tôi ghét nó, nhưng (Làm thế nào) tôi thích nó.
L・O・V・E Nụ hôn ném
Bạn có thích tôi không? Hãy nói rõ cho tôi biết
túi không cài nút
chiếc khăn tay bẩn và nhàu nát
Anh ấy là một cậu bé dễ thương
Anh ấy là một cậu bé dễ thương
Anh ấy là một cậu bé dễ thương