Thêm bài hát từ キャンディーズ
Mô tả
Ngày phát hành: 21-04-1974
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
二 人きりになったら どうしたらいいかしら?
危ない土曜日 見つめられてるの。
おしゃべりも途切れたら つな いだ手が熱いの 危ない土曜日 月明かり。
あな たを好きな私の気持ち わかっているなら 優しくして もっともっと。
ここに居つくの 二人は ぎゅっと肩を抱いたまま 恋の夜が回るの クルクル危ない土曜日。
二人きりになったら あなたに巻き込まれる 危ない土曜日 口づけされちゃう。
愛してると囁く 私の耳が熱い 危ない土曜日 夜が更ける。
あなたのそばで 私は変わる 愛しているなら 優しくして もっともっと。
ここに居つくの 二人は 帰る道と反対に 恋の夜が回るの クルクル危ない土曜日。
あなたを好きな私の気持ち わかっているなら 優しくして もっともっと。
ここに居つくの 二人は ぎゅっと肩を抱いたまま 恋の夜が回るの クルクル危ない土曜日。
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nên làm gì khi chúng ta ở một mình?
Hôm nay là một ngày thứ Bảy nguy hiểm, tôi đang bị theo dõi.
Khi chúng ta ngừng nói, bàn tay của chúng ta nóng bừng dưới ánh trăng vào một ngày thứ bảy nguy hiểm.
Nếu bạn biết tôi yêu bạn đến nhường nào thì hãy tử tế với tôi hơn nữa.
Hai chúng ta ở lại đây, ôm nhau thật chặt khi đêm tình yêu cuộn tròn vào một ngày thứ bảy nguy hiểm.
Khi chúng ta ở một mình, anh sẽ bị cuốn vào em, một ngày thứ bảy nguy hiểm, và anh sẽ hôn em.
Tôi thì thầm rằng tôi yêu em, tai tôi nóng bừng và màn đêm sắp kết thúc vào một ngày thứ bảy nguy hiểm.
Tôi thay đổi khi ở bên cạnh bạn. Nếu anh yêu em, hãy tử tế hơn và nhiều hơn nữa.
Hai ta ở lại đây, đêm tình rẽ ngược lối về nhà. Đó là một ngày thứ bảy nguy hiểm.
Nếu bạn biết tôi yêu bạn đến mức nào, xin hãy tử tế với tôi và hơn thế nữa.
Hai chúng ta ở lại đây, ôm nhau thật chặt khi đêm tình yêu cuộn tròn vào một ngày thứ bảy nguy hiểm.