Mô tả
Nhà sản xuất : David Agust Pasaribu
Nhà sản xuất : Thomas Glaop
Sáng tác, viết lời: David Agust Pasaribu
Sáng tác, viết lời: Danar Pramesti
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Is this the end?
That I always loving you.
My soul, and I'm thrown, and I'm thrown. . .
submarine.
I can never see you a-
To think that I can kiss your lips again.
It's so dark and cold, my pieces.
And I'm thrown, and I'm thrown.
I can feel it, my time is near, I'm drowned. And I'm thrown.
I can never see you again.
Oh, the pain!
To think that I can never see you again.
'Cause I cannot stand the pain. Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again.
'Cause I cannot stand the pain.
To think that I can never see you again.
'Cause I can't. . . the pain.
Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again
Bản dịch tiếng Việt
Đây có phải là kết thúc?
Rằng anh luôn yêu em.
Tâm hồn tôi, tôi bị ném đi, và tôi bị ném đi. . .
tàu ngầm.
Tôi không bao giờ có thể nhìn thấy bạn a-
Nghĩ rằng tôi có thể hôn môi bạn một lần nữa.
Trời tối và lạnh quá các bạn ạ.
Và tôi bị ném, và tôi bị ném.
Tôi có thể cảm nhận được điều đó, thời điểm của tôi đang đến gần, tôi đang chết đuối. Và tôi bị ném.
Tôi không bao giờ có thể gặp lại bạn nữa.
Ôi, nỗi đau!
Nghĩ rằng tôi sẽ không bao giờ có thể gặp lại em nữa.
Vì tôi không thể chịu đựng được nỗi đau. Ôi, nỗi đau.
Nghĩ rằng tôi có thể hôn môi bạn một lần nữa.
Vì tôi không thể chịu đựng được nỗi đau.
Nghĩ rằng tôi sẽ không bao giờ có thể gặp lại em nữa.
Vì tôi không thể. . . nỗi đau.
Ôi, nỗi đau.
Nghĩ rằng anh có thể hôn lên môi em lần nữa