Thêm bài hát từ Nino Uptown
Mô tả
Nhà sản xuất: Nino Uptown
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Uh, sometimes I wanna pack my bags and go roam.
Lost for a while, don't know where to call home. Mom was praying for a child, it's just the way that life goes.
Sometimes I look around and wonder where the time go.
I don't know if it's ever perfect, I ain't on the right road.
I'm stuck on a tightrope, they say that it's my fault, I know. Why she getting in her feelings when she playing right though?
Say some things that I regret, play it off as a typo, typo, typo.
No one's born perfect. No, I don't believe in chance, I gotta put the work in.
Tried to give this girl the world, she only wanted purses.
Take a flight, let's go to Paris, show you that you're worth it. I come from where the dirt is, that's why I'm never nervous.
Can't have people weigh me down, I carry heavy burdens.
You know I had to let it go just to see the surface. How could I call it chance when I know I deserve it?
I think it's time to clear my thoughts, take a drive.
I know if I don't, I probably won't sleep. A hundred on the dash through the night.
Yeah, I'm following the stars in the sky. Hope my prayers all get answered in time.
If it don't, then I ain't stressing, yeah, I know I'll be alright. Yeah, I know my life a blessing,
I thank God and do it twice. Yeah, I know this all written, why'd I ever wonder why?
I ain't needing no advice, take a chance, roll the dice.
Work so much and now they say that I'm boring. I won't go, she wonders why I stopped calling.
Anytime I'm off the yak, I start pouring. Brush it off like it ain't nothing important.
It's alright 'cause I ain't even gonna fix it.
Should put the cup down and keep my distance. I'm hard-headed, reason why I never listen.
Know that I should stop, I treat this shit like it's a. . . No one's born perfect.
No, I don't believe in chance, I gotta put the work in. Tried to give this girl the world, she only wanted purses.
Take a flight, let's go to Paris, show you that you're worth it.
I come from where the dirt is, that's why I'm never nervous.
Can't have people weigh me down, I carry heavy burdens. You know I had to let it go just to see the surface.
How could I call it chance when I know I deserve it? No one's born perfect.
No, I don't believe in chance, I gotta put the work in.
Tried to give this girl the world, she only wanted purses. Take a flight, let's go to Paris, show you that you're worth it.
I come from where the dirt is, that's why I'm never nervous.
Can't have people weigh me down, I carry heavy burdens. You know I had to let it go just to see the surface.
How could I call it chance when I know I deserve it?
Bản dịch tiếng Việt
Uh, đôi khi tôi muốn xách ba lô lên và đi dạo.
Lạc lối một thời gian, không biết gọi về đâu là nhà. Mẹ đã cầu nguyện cho một đứa con, cuộc sống cứ diễn ra như vậy.
Đôi khi tôi nhìn quanh và tự hỏi thời gian trôi đi đâu.
Tôi không biết liệu nó có hoàn hảo hay không, tôi không đi đúng hướng.
Tôi đang bị mắc kẹt trên dây, họ nói đó là lỗi của tôi, tôi biết. Tại sao cô ấy lại có cảm xúc khi chơi đúng?
Nói những điều tôi tiếc nuối, coi như lỗi đánh máy, lỗi đánh máy, lỗi đánh máy.
Không ai sinh ra đã hoàn hảo. Không, tôi không tin vào cơ hội, tôi phải nỗ lực.
Đã cố gắng trao cả thế giới cho cô gái này, cô ấy chỉ muốn những chiếc ví.
Hãy bay đi, tới Paris, cho bạn thấy rằng bạn xứng đáng. Tôi đến từ nơi bụi bặm nên tôi không bao giờ lo lắng.
Không thể để người ta đè nặng tôi, tôi mang gánh nặng.
Bạn biết đấy, tôi phải buông bỏ nó chỉ để nhìn thấy bề ngoài. Làm sao tôi có thể gọi đó là cơ hội khi tôi biết mình xứng đáng với nó?
Tôi nghĩ đã đến lúc phải giải tỏa suy nghĩ của mình và lái xe đi.
Tôi biết nếu không, có lẽ tôi sẽ không ngủ được. Một trăm trên đường đua suốt đêm.
Vâng, tôi đang theo dõi những ngôi sao trên bầu trời. Mong mọi lời cầu nguyện của tôi đều được đáp lại kịp thời.
Nếu không thì tôi cũng không căng thẳng, ừ, tôi biết mình sẽ ổn thôi. Vâng, tôi biết cuộc sống của tôi là một điều may mắn,
Tôi cảm ơn Chúa và làm điều đó hai lần. Vâng, tôi biết tất cả những điều này đã được viết ra, tại sao tôi lại tự hỏi tại sao?
Tôi không cần lời khuyên, hãy nắm lấy cơ hội, tung xúc xắc.
Làm việc rất nhiều và bây giờ họ nói rằng tôi nhàm chán. Tôi không đi, cô ấy thắc mắc tại sao tôi lại ngừng gọi điện.
Bất cứ khi nào tôi tắt yak, tôi bắt đầu đổ. Hãy gạt nó đi như thể nó không có gì quan trọng.
Không sao đâu vì tôi thậm chí sẽ không sửa nó.
Nên đặt cốc xuống và giữ khoảng cách. Tôi cứng đầu, lý do tại sao tôi không bao giờ lắng nghe.
Biết rằng tôi nên dừng lại, tôi coi chuyện này như một. . . Không ai sinh ra đã hoàn hảo.
Không, tôi không tin vào cơ hội, tôi phải nỗ lực. Đã cố gắng trao cả thế giới cho cô gái này, cô ấy chỉ muốn những chiếc ví.
Hãy bay đi, tới Paris, cho bạn thấy rằng bạn xứng đáng.
Tôi đến từ nơi bụi bặm nên tôi không bao giờ lo lắng.
Không thể để người ta đè nặng tôi, tôi mang gánh nặng. Bạn biết đấy, tôi phải buông bỏ nó chỉ để nhìn thấy bề ngoài.
Làm sao tôi có thể gọi đó là cơ hội khi tôi biết mình xứng đáng với nó? Không ai sinh ra đã hoàn hảo.
Không, tôi không tin vào cơ hội, tôi phải nỗ lực.
Đã cố gắng trao cả thế giới cho cô gái này, cô ấy chỉ muốn những chiếc ví. Hãy bay đi, tới Paris, cho bạn thấy rằng bạn xứng đáng.
Tôi đến từ nơi bụi bặm nên tôi không bao giờ lo lắng.
Không thể để người ta đè nặng tôi, tôi mang gánh nặng. Bạn biết đấy, tôi phải buông bỏ nó chỉ để nhìn thấy bề ngoài.
Làm sao tôi có thể gọi đó là cơ hội khi tôi biết mình xứng đáng với nó?