Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Water Me

Water Me

3:162026-01-23

Thêm bài hát từ Parson James

  1. Lonely Tonight
Tất cả bài hát

Mô tả

Máy trộn: Will Anspach

Nhà sản xuất : John Fellner

Kỹ sư âm thanh: John Fellner

Ca sĩ nền: Kenny Sharp

Ca sĩ nền: Joanna “JoJo” Levesque

Ca sĩ nền: Michaela (Mikki) Brayboy

Nhạc công: John Fellner

Sáng tác: Parson James

Sáng tác: Kenny Sharp

Sáng tác: John Fellner

Người viết lời: Parson James

Người viết lời: Kenny Sharp

Người viết lời: John Fellner

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I've been so restless, fighting with my demons.
Thought I'd learned my lesson, trying to believe, but I'm so far from heaven.
Baby, could we maybe take it slow?
I'm so done with regret and the pain in my chest, and I might miss a step, but I'm doing my best.
Plant a seed in my soul, then you reap what you sow, you sow.
If you just water me, water me, watch me grow.
Baby, just water me, water me, and watch me grow.
I gotta stop and smell those flowers.
Every single petal can't forget my power. You know I tend to dwell on what I've lost for hours.
That old familiar pain, can't let it go, can't let it go.
But I'm so done with regret and the pain in my chest, and I might miss a step, but I'm doing my best.
Plant a seed in my soul, then you reap what you sow.
-Reap what you sow!
-If you just water me, water me, watch me grow.
Baby, just water me, water me, and watch me grow.
If you just water me, water me, watch me grow.
Watch me grow.
Baby, just water me, water me, and watch me grow.
Pain in my chest, doing my best, might miss a step.
Water me, water me. Seed in my soul, reap what you sow.
-Oh, don't let go. -Don't let go. Water me, water me.
Pain in my chest, doing my best, might miss a step. Water me, water me.
Seed in my soul, reap what you sow. Don't let go.
Water me, water me.

Bản dịch tiếng Việt

Tôi đã quá bồn chồn khi phải chiến đấu với lũ quỷ của mình.
Nghĩ rằng tôi đã học được bài học của mình, cố gắng tin tưởng, nhưng tôi ở rất xa thiên đường.
Em yêu, chúng ta có thể từ từ được không?
Tôi đã quá hối hận và đau đớn trong lồng ngực, và tôi có thể lỡ bước, nhưng tôi đang cố gắng hết sức.
Hãy gieo một hạt giống vào tâm hồn tôi, rồi bạn gieo gì thì gặt nấy.
Nếu bạn chỉ tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi, xem tôi lớn lên.
Em yêu, hãy tưới nước cho anh, tưới nước cho anh và xem anh lớn lên nhé.
Tôi phải dừng lại và ngửi những bông hoa đó.
Mỗi cánh hoa không thể quên sức mạnh của tôi. Bạn biết đấy, tôi có xu hướng tập trung vào những gì tôi đã đánh mất trong nhiều giờ.
Nỗi đau xưa cũ đó, không thể buông bỏ, không thể buông bỏ.
Nhưng tôi đã quá hối hận và đau đớn trong lồng ngực, và tôi có thể lỡ bước, nhưng tôi đang cố gắng hết sức.
Hãy gieo một hạt giống vào tâm hồn tôi, rồi bạn sẽ gặt những gì bạn gieo.
-Gieo nhân gì gặt nấy!
-Nếu bạn chỉ tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi, xem tôi lớn lên.
Em yêu, hãy tưới nước cho anh, tưới nước cho anh và xem anh lớn lên nhé.
Nếu bạn chỉ tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi, xem tôi lớn lên.
Hãy xem tôi lớn lên.
Em yêu, hãy tưới nước cho anh, tưới nước cho anh và xem anh lớn lên nhé.
Cơn đau trong lồng ngực, cố gắng hết sức, có thể lỡ một bước.
Tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi. Gieo hạt trong tâm hồn tôi, gặt những gì bạn gieo.
-Ồ, đừng buông ra. -Đừng buông ra. Tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi.
Cơn đau trong lồng ngực, cố gắng hết sức, có thể lỡ một bước. Tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi.
Gieo hạt trong tâm hồn tôi, gặt những gì bạn gieo. Đừng buông tay.
Tưới nước cho tôi, tưới nước cho tôi.

Xem video Parson James - Water Me

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam